Traduction de "german authority" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Authority - translation : German - translation : German authority - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
taken over by the German national authority, BfArM. | Le MRFG s est réuni 11 fois en 2002. |
Military flags Since the German armed forces () are a federal authority, the is also used as the German war flag on land. | Drapeaux militaires Les forces armées allemandes (Bundeswehr) sont une autorité fédérale, et le Bundesdienstflagge sert donc également de drapeau de guerre aux armées terrestres allemandes. |
A stock of the German Marshall Islands stamps was retrieved in Nauru, while the German postal authority were ordered to destroy it. | Un stock de timbres des îles Marshall est retrouvé à Nauru où les autorités postales allemandes auraient dû le détruire. |
This is in agreement with the German Competent National Authority (BVL) and expert opinion. | Cette décision correspond à celle de l autorité nationale compétente en Allemagne (BVL) et à l avis des experts. |
And the German Finance Minister, Stoltenberg, would rather die than abdicate his fiscal authority. | Et le ministre allemand des Finances, M. Stoltenberg, préférerait mourir plutôt que de renoncer à son autorité fiscale! |
That week, too, Piłsudski also negotiated the evacuation of the German garrison from Warsaw and of other German troops from the Ober Ost authority. | Il négocia rapidement l'évacuation des troupes et des garnisons allemandes de l Ober Ost . |
Angoulême was located in the occupied zone under German authority and was the seat of the Feld Kommandatur . | Angoulême se trouve en zone occupée, sous autorité allemande et siège d'une Feld Kommandantur . |
German, German article. | Pour nous, l'intérêt des codes QR est qu'ils permettent aux visiteurs de lire |
On 29 November 2004 the German competition authority, the Bundeskartellamt, informed the Commission that the proposed concentration would threaten to affect significantly competition, either in the German market for rotogravure printing, or, in the alternative in the German market for time critical print products, in particular magazines. | Le 29 novembre 2004, l'office fédéral allemand des ententes, le Bundeskartellamt, a informé la Commission que le projet de concentration menaçait d'affecter de manière significative la concurrence sur le marché allemand de l'héliogravure ou de la rotogravure les deux mots étant utilisés comme synonymes ou sur le marché allemand des produits d'édition sensibles au facteur temps, en particulier les magazines. |
For the purpose of Articles 5(3), 6, 9, 10, 14(3), 15 and 17 of this Regulation, concerning in particular reporting obligations to the Commission, the following authority shall act as competent German authority | Aux fins de l article 5, paragraphe 3, des articles 6, 9, 10, de l article 14, paragraphe 3, des articles 15 et 17 du présent règlement, qui concernent plus particulièrement les obligations d information à l égard de la Commission, l autorité suivante agira en tant qu autorité allemande compétente |
After the victory over Austria in 1866, Prussia began internally asserting its authority to speak for the German states and defend German interests, while Austria began directing more and more of its attention to possessions in the Balkans. | Après la victoire sur l'Autriche en 1866, la Prusse affirma son autorité sur les autres États allemands alors que l'Autriche, de son côté, se tournait vers ses possessions des Balkans. |
Strain in the German German relationship. | Friction dans les relations Allemandes Allemandes. |
Alas the German government, by its conduct in Chancellor Schroeder's campaign for re election last September, maneuvered itself out of having any authority in the matter. | Malheureusement, à cause de la position du chancelier Schroeder pendant la campagne électorale en septembre dernier, le gouvernement allemand a perdu tout crédit en la matière. |
In 1795, two towns, Serbian Vršac and German Werschetz, were officially joined into one single settlement, in which the authority was shared between Serbs and Germans. | En 1795, les deux localités furent officiellement réunies, sous l'autorité conjointe des Serbes et des Allemands. |
The fact that the German supervisory authority treated the capital made available as a reserve suggests that it resembles share capital rather than a silent partnership. | Cette reconnaissance comme réserves par les autorités de surveillance allemandes porte à penser que le capital mis à disposition s'apparente davantage à du capital social qu'à des apports tacites. |
Boycot German products and German stores in Greece. | Boycottez les produits allemands et les magasins allemands en Grèce. |
As you know, given Berlin's four power status, phone tapping there is carried out under the authority of the Allied Powers, and it is not subject to the con trol of any German parliament as other German activities to protect the constitution are. | Comme vous le savez, à Berlin, et ce en raison du statut quadripartite, ces écoutes ont lieu sous l'égide des puissances alliées et elles échappent, contrairement à toutes les autres activités du Verfassungschutz, au contrôle parlementaire allemand. |
The German Central Bank is perfectly aware of this information and of this situation, and the Kosovo bank and payment authority, the German Central Bank and the Austrian Central Bank are currently in contact in order to seek a solution to the problem. | Il est vrai que la banque centrale allemande a parfaitement connaissance de cette information ou de cette situation, et qu' il y a actuellement des contacts entre les autorités bancaires et de paiement du Kosovo et les banques centrales allemande et autrichienne afin de trouver une solution à ce problème. |
After consulting the German national regulatory authority the Bundesnetzagentur (BNetzA) the settlement was accepted by the Commission and led to a substantial decrease in line sharing fees. | Après consultation de l autorité de régulation allemande la Bundesnetzagentur (BNetzA) l accord a été accepté par la Commission et a entraîné une réduction substantielle des frais de partage de ligne. |
Because it had to go from the German customs authority through the permanent representative, some of the information only reached us by the first post this afternoon. | Lors de mes visites aux frontières, on m'a toujours dit que les bureaux de douane des deux côtés de la frontière collaboraient harmonieusement, s'échangeaient les informations, etc. Ensuite, je reviens sur le problème des Vietnamiens. |
ISBN 0 8027 1437 4 External links King s German Legion (in German) 2nd light battalion and 5th line battalion re enactment society King s German Legion (in German) 5th line battalion re enactment group King s German Legion (in German) 5th line battalion (grenadier company) re enactment group King s German Legion (in German English) King's German Legion (English) Memoirs of Baron von Ompteda (download) | Des unités de la KGL combattirent à la bataille de Waterloo (Ferme de la Haie Sainte, entre autres) Liens externes King's German Legion (de) |
German | allemand |
German | Allemand |
German | Allemand |
German | AllemandKeyboard Layout Name |
German | AllemandName |
German | Coller les messages |
German | Keith Jones, président du conseil d administration, né le 14 octobre 1937, nationalité britannique |
German | Gerhard Kothmann, vice président du conseil d'administration, né le 23 juillet 1943, nationalité allemande |
German | 59 64 Kornelia Grein, chef du secteur Sécurité des médicaments à usage vétérinaire, née le 24 juillet 1952, nationalité allemande |
German | Andreas Pott, chef d'unité, né le 14 avril 1949, nationalité allemande |
German | Rolf Bass, chef d unité, Evaluation des médicaments à usage humain, né le 25 mai 1941, nationalité allemande |
German | Kornelia Grein, chef de secteur, Sécurité des résidus (MRL), née le 24 juillet 1952, nationalité allemande |
German | Reinhard Kroker, Président du CVMP, né le 21 février 1945, nationalité allemande Formation |
German. | De l'allemand. |
German. | Allemand. |
German . | Allemand |
German | Ils décident de toutes les mesures et dispositions pratiques nécessaires à son application, en tenant compte des règles en vigueur notamment dans le domaine de la protection des données. |
German taxpayers have paid dearly for German banks mistakes. | Les contribuables allemands ont déjà payé cher les erreurs des banques allemandes. |
Muller (V). (DE) Mr Hansen, at the beginning of your observations you said that a German authority once tried to recruit you into a spoof smuggling set up. | Cette expérience serait, à nos yeux, l'une des plus précieuse dont nous pourrions disposer. |
Moreover, German politicians rarely heed the advice of German economists. | En outre, les politiciens allemands tiennent rarement compte des économistes allemands. |
Frank Quotschalla, German keyboard and German training file and translation. | Frank Quotschalla, disposition de clavier en allemand, fichier d'entraînement en allemand et traduction. |
Hitler Youth and German Youth Rally at the German Stadium | Rassemblement des jeunesses Hitlériennes et Allemande au Stade Allemand |
Learning German. | J'apprends l'allemand. |
Cousin german. | Cousine germaine, dit Aramis. |
Related searches : German Competition Authority - German Health Authority - German Aviation Authority - German Tax Authority - German Competent Authority - German Central Authority - German Fiscal Authority - German Supervisory Authority - Higher Authority - Delegate Authority - Governing Authority - Regional Authority