Traduction de "get you nowhere" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Get you nowhere - translation : Nowhere - translation :
Mots clés : Nulle Mène Sorti Loin

  Exemples (Sources externes, non examinées)

That'll get you nowhere.
Vous vous fatiguez pour rien.
That'll get you nowhere.
Cela ne vous mènera nulle part.
Flattery will get you nowhere.
La flatterie ne te mènera nulle part.
Flattery will get you nowhere.
La flatterie ne vous mènera nulle part.
Ad hominem attacks will get you nowhere.
Les attaques ad hominem ne vous mèneront nulle part.
That sort of flattery will get you nowhere.
Cette sorte de flatterie ne te mènera nulle part.
It'll get you nowhere in life
Ça ne mène à rien dans la vie
They get us nowhere.
Elles ne mènent à rien.
It will get them nowhere.
Cela ne leur sert à rien.
That will get us nowhere.
Cela ne nous amène nulle part !
Without flexibility we will get nowhere.
Sans flexibilité, cela ne va pas.
But that would get us nowhere.
Seulement, cela ne nous ferait pas avancer.
If you rely on a colorblind man for clues, don't be surprised if you get nowhere!
Si vous vous fiez à un daltonien, faut pas vous étonner que ça ne donne rien !
He will get nowhere with his plans.
Il n'ira nulle part avec ses plans.
But word play will get India nowhere.
Mais jouer sur les mots ne fera pas avancer les intérêts de l Inde.
Maximalism and political confrontation get us nowhere.
Le maximalisme et la confrontation politique ne mènent nulle part.
Nowhere 1 can get two dogs, cheap.
Je ne peux pas trouver deux chiens pour pas cher.
Real gold is only a materialistic item that will get you nowhere in the afterlife.
L'or véritable est seulement un article matérialiste qui ne vous aidera dans la vie après la mort.
The prayers of the unbelievers will get nowhere.
L'invocation des mécréants n'est que vanité.
Without that we are going to get nowhere.
Sinon, nous n'arriverons nulle part.
So we shuttle hither and thither and get nowhere.
Cela ne ferait que prolonger la valse hésitation, et nous ne progresserons pas.
Every time we get a lead, it goes absolutely nowhere
Soupir À chaque fois qu'on a une piste, ça mène complètement nulle part.
There's nowhere you can hide.
Tu n'as nulle part où te cacher.
There's nowhere you can hide.
Vous n'avez nulle part où vous cacher.
You got nowhere to go.
You got nowhere to go.
You have to go nowhere.
Tu dois aller nulle part.
You bogus kike, you're nowhere!
Dans la boîte.
This is the kind of contradiction that will get us nowhere.
C'est une sorte de contradiction que nous ne pouvons plus tolérer.
If I get rid of the room he has nowhere to go!
Si je me débarasse de la chambre il n'a nulle part où aller !
There's nowhere for you to hide.
Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.
There's nowhere for you to hide.
Il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher.
There's nowhere for you to hide.
Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.
There's nowhere for you to hide.
Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.
You were going nowhere and you knew it.
Vous n'alliez nulle part et vous le saviez.
If there's something that is copied with variation and it's selected, then you must get design appearing out of nowhere.
Si ça peut être copié avec variation et si c'est sélectionné, alors vous aurez de l'intelligence qui sort de nulle part.
On a good day you can get rogue waves a two or three metre set that can come out of nowhere.
Même un bon jour, vous pouvez obtenir des vagues scélérates des vagues de deux ou trois mètres qui peuvent venir de nulle part.
Of course, this will get us nowhere when it comes to economic liberalisation.
De cette façon, la libéralisation économique ne donnera rien.
Representative, how are we going to get 8 million won out of nowhere?
comment allons nous trouver 8 millions de won sortis de nulle part?
We've said these same words a thousand times, and they get us nowhere.
Ça fait une éternité qu'on répète ça, ça ne nous amène nulle part.
Going nowhere, going nowhere
N'allant nulle part, n'allant nulle part
But there is nowhere you can study.
Mais on ne peut l'étudier nulle part.
No, that gets you nowhere, does it?
Non, ça ne te mène nulle part, si ?
Now you suddenly show up from nowhere.
Vous réapparaissez de nulle part.
If you go to an Amazon jungle and fog a tree, you may get a lot of bugs, but for fishes, there's nowhere in the world you can get seven new species per hour of time.
Maintenant, si vous allez dans la jungle amazonienne et étudiez un arbre, vous obtiendrez un grand nombre d'insectes, mais pour les poissons, il n'y a nulle part dans le monde où vous pouvez trouver sept nouvelles espèces à l'heure.
The UN s latest initiative to get low key, exploratory talks moving is going nowhere.
La dernière initiative des Nations Unies de pourparlers informels et exploratoires ne va nulle part.

 

Related searches : Get Nowhere - Get Nowhere Fast - You Get - Going Nowhere - Went Nowhere - Leads Nowhere - Nowhere Man - Lead Nowhere - Go Nowhere - From Nowhere - Nowhere Near - Nowhere Else