Traduction de "given its nature" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Given - translation : Given its nature - translation : Nature - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Given its toxic nature, special precautions should be taken in handling DepoCyte. | En raison de sa nature toxique, prendre des précautions spéciales pour manipuler DepoCyte. |
Wu's paper also questioned the editorial objectivity of CCTV given its state owned nature | Dans son étude, Wu s'est également interrogé sur l'objectivité éditoriale de la CCTV puisque contrôlé par le gouvernement |
That makes it clear that this is of course a prototype project, given its transfrontier nature. | Mais il faut aussi savoir que quatre pays seulement sont responsables de plus de 85 de la pollution atmosphérique, à savoir la Grande Bretagne, la France, la République fédérale d'Allemagne et l'Italie. |
Arrangements of this nature could prove very beneficial for Greenland, given that its economy is stagnating. | Les clauses de ce type pourraient s'avérer très positives pour le Groenland, compte tenu de la stagnation de son économie. |
Given its global nature, the Internet requires a degree of international cooperation to be able to function. | Étant donné sa nature mondiale, Internet réclame un degré international de coopération pour pouvoir fonctionner. |
Given this fact, we fear that merely to enlarge the Fund would be detrimental to its self renewable nature. | Vu cette pratique, nous craignons qu apos une simple augmentation du Fonds puisse porter atteinte à son caractère autorenouvelable. |
First, its nature. | Parlons tout d' abord de sa nature. |
Given its global nature, tax evasion must be dealt with in the context of strengthening international cooperation in tax matters. | Compte tenu de son caractère mondial, l'évasion fiscale doit être combattue dans le cadre du renforcement de la coopération internationale en matière fiscale. |
The exceptions listed in Article 87(2) are not applicable, given the nature of the aid measure and its objectives. | Les conditions relatives aux dérogations prévues à l'article 87, paragraphe 2, du traité CE ne sont pas remplies en raison du type de mesure d'aide et de son objectif. |
Yet, given their nature, these decisions deserve special scrutiny. | Mais étant donné leur nature, ces décisions méritent un examen tout particulier, car elles sont par essence irréversibles. |
The advice given was of a very general nature. | Les conseils donnés étaient d apos une nature très générale. |
It notes that the decisions of the Presidium are not subject to judicial control, given its nature as an expert body. | Il fait observer que le Présidium étant un organe d'experts, ses décisions ne sont pas susceptibles de contrôle juridictionnel. |
Mr President, given the highly informative nature of the Seville Summit, it would be useful if future summits followed its lead. | Monsieur le Président, quelques sommets comme celui de Séville seraient les bienvenus, tant ce dernier a été pédagogique. |
Fully cognizant of its multi ethnic, multicultural and multilingual nature, Nicaragua had taken measures to ensure legal protection for its minorities and given them an institutional framework. | En effet, reconnaissant pleinement son caractère multiethnique, multiculturel et multilingue, le Nicaragua a assuré une protection juridique à ses minorités et les a dotées d'un cadre institutionnel. |
The repeal of this Act is certainly desirable given its antiquated nature and perceived abuse in the selective prosecution of government critics. | L'abrogation de cette loi est plus que souhaitable compte tenu de sa nature archaïque et de son usage perçu comme abusif dans les poursuites sélectives contre les critiques du gouvernement. |
The location of the Special Court in Sierra Leone and its hybrid nature have given prominent relevance to the concept of legacy. | Le fait que le Tribunal spécial se trouve en Sierra Leone et son caractère mixte ont donné une pertinence toute particulière à la notion de legs du Tribunal. |
Natura naturans means nature being natural, nature doing its thing naturally. | Les 2 sont vraies Natura naturans signifie la nature étant naturelle agit de façon naturelle. |
Nature pays with its life. | La nature paye de sa vie. |
Such then was its nature. | Tel était alors sa nature. |
In addition, it has given rise to irreversible changes in nature. | En outre, il a entraîné des changements pratiques d apos un caractère irréversible. |
We cannot remain indifferent, given the serious nature of this situation. | Face à la gravité de cette situation, l'indifférence n'est plus de mise. |
In that context, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) should play a key role, given the nature of its activities. | L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) doit notamment jouer un rôle prépondérant, eu égard à ses travaux. |
General nature of its compensation arrangements | la nature générale de son régime de rémunération |
Now let nature take its course. | Maintenant, laissons la nature suivre son cours. |
its timing, location, nature or persistence | le moment et l'endroit où la pratique est mise en œuvre, sa nature et sa persistance |
SEPA , given its user oriented nature , should be seen as an opportunity to improve the quality and efficiency of payment services by reducing costs . | Orienté vers l' utilisateur , le SEPA doit être considéré comme l' occasion d' améliorer la qualité et l' efficacité des services de paiement tout en réduisant les coûts . |
Where possible, details should be given of the nature of the request. | Il convient, si possible, de donner des détails sur la nature de la demande. |
It is impermanent, it constantly changes. Its nature is the nature of impermanence. | Et un nuage est impermanent, ça change tout le temps. |
In its replies to the initiation and extension of the formal investigation procedure, France also included calculation of the aid given to the company and an assessment of its nature. | Dans ses réponses à l ouverture et l extension de la procédure formelle d examen, la France fait aussi un calcul des aides versées à l entreprise ainsi qu une évaluation de leur nature. |
2.3.1.1 These are its positive externalities or its multifunctional nature . | 2.3.1.1 Il s'agit de ses externalités positives ou de son caractère multifonctionnel . |
4.3.1.1 These are its positive externalities or its multifunctional nature . | Il s'agit de ses externalités positives ou de son caractère multifonctionnel . |
That was its original aim and remains its essential nature. | Tel était son objectif et telle est encore son essence fondamentale. |
(c) Lastly, given the discreet nature of the forthcoming negotiations, the Government would not feel comfortable about justifying a cessation of hostilities to its troops. | c) Enfin, eu égard au caractère discret des prochaines négociations, le Gouvernement ne se verrait pas dans une position confortable pour justifier à ses troupes un arrêt des hostilités. |
The Polish Ecological Club, which was the first genuine environmental NGO in Central and Eastern Europe, has given high priority to nature in its publications. | la mesure où ces facteurs contribuent à réduire h qualité de la vie. |
4.10 The Community instrument and its nature | 4.10 L'instrument communautaire et sa nature |
This is detrimental to its parliamentary nature. | Il porte atteinte au caractère parlementaire. |
Shall we let nature take its course? | On laisse faire Ia nature ? |
In particular, this is the case given the global nature of e commerce. | C'est le cas, en particulier, étant donné la nature mondiale du commerce électronique. |
Given the perishable nature of fresh fruit and vegetables, supply and prices fluctuate widely. | En raison du caractère périssable des fruits et légumes frais, l'offre et les prix sont sujets à des fluctuations importantes. |
Given the sensitive nature of the issue, I can understand that this takes time. | Vu la sensibilité du problème, je comprends que tout se passe lentement. |
Some damage, given human nature and the fallen world we live in, is inevitable. | La nature humaine et le monde déchu dans lequel nous vivons font que certains dommages sont inévitables. |
The movement prides itself in its peaceful nature. | Le mouvement se targue de sa nature pacifique. |
Its nature is ambiguous, both human and demonic. | Sa nature est ambiguë, à la fois humaine et démoniaque. |
Nature of the solar system and its formation. | Nature du système solaire et sa formation. |
By its very nature this information is confidential. | Débats du Parlement européen |
Related searches : Nature Given - Its Nature - Given The Nature - Given By Nature - Given Its Size - Given Its Role - Given Its Age - In Its Nature - Its Very Nature - By Its Nature - Its - Given For