Traduction de "given the backdrop" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Backdrop - translation : Given - translation : Given the backdrop - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nagae sets the backdrop | Nagae cite ensuite deux phrases célèbres de Steve Jobs. |
A summary of those estimates, which should be viewed against the backdrop of the above mentioned general considerations, is given below. | On trouvera ci après un résumé de ces estimations. Il convient de l apos examiner en tenant compte des considérations d apos ordre général qui précèdent. |
Twenty thousand showing the backdrop. | Jusqu'à 20000 formant l'image en arrière plan. |
Twenty thousand for the backdrop. | 20000 pour former l'arrière plan. |
Against this backdrop, the EESC | Dans ce contexte, le CESE |
1.5 Against this backdrop, the EESC | 1.5 Dans le contexte ainsi tracé, le CESE |
What is the backdrop to the debate? | Dans quel climat le débat a t il lieu ? |
Against this backdrop, the issue of promoting longer term development in countries emerging from conflict, particularly in Africa, needs to be given serious consideration. | Dans ce contexte, il convient de s'intéresser sérieusement à la question de savoir comment favoriser un développement à long terme dans des pays qui sortent d'un conflit, en particulier en Afrique. |
Against the backdrop, therefore, of Community efforts | Il apparaît dès lors cohérent que les efforts de la Communauté en vue de |
Given this backdrop, it is interesting to see how the ads touched an emotional chord, with bloggers across the two countries reacting positively to the heartwarming ads. | Dans ce contexte, il est intéressant de voir comment l'annonce publicitaire joue sur la corde sensible, avec des blogueurs qui réagissent positivement dans les deux pays à cette publicité qui fait chaud au coeur. |
3.6 Flexicurity against the backdrop of the Lisbon Treaty | 3.6 La flexicurité dans la perspective du traité de Lisbonne |
3.6 Flexicurity against the backdrop of the Lisbon Treaty | 3.6 La flexicurité dans la perspective du traité de Lisbonne |
This occurred against the backdrop of buoyant output growth . | Cette évolution est intervenue dans un contexte de croissance soutenue du PIB . |
Informal housing in the backdrop at Kyrgyzstan's biggest dump. | Des logements précaires en toile de fond de la plus grande décharge du Kyrgyzstan. |
A constant backdrop has been the situation in Iraq. | La situation en Iraq, constamment en filigrane, a joué en faveur d'Al Qaida, ne serait ce que par la publicité donnée aux récents attentats. |
Given this backdrop of repression and punctuated democracy, the failure of Islamists in Egypt and Turkey tells us less about Islam s compatibility with democracy than we might think. | Dans ce contexte de répression et de démocratie balbutiante, l'échec des islamistes en Egypte et en Turquie nous en apprend moins que ce que l'on pourrait croire sur la compatibilité entre islam et démocratie. |
The helicopter was flying low against the backdrop of hills. | Cet appareil se déplaçait à basse altitude en suivant les coteaux. |
Against this backdrop, the Commission has reviewed the available options. | Dans ces circonstances, la Commission a examiné les différentes options possibles. |
This is the backdrop to the issue of environmental agreements. | C'est dans ce contexte que s'inscrit le thème des accords environnementaux. |
Against that backdrop, I have two questions for the Minister. | Dans ce contexte, j'ai deux questions à poser à Monsieur le Ministre. |
Against this backdrop the contribution of social policy is crucial. | Dans ce contexte, la politique sociale a un rôle essentiel à jouer. |
The Combination takes place against the backdrop of the Cronulla Riots. | L'arrière plan de The Combination, ce sont les émeutes de Cronulla. |
The question is irrelevant against the backdrop of the arms race. | On ne peut pas envisager une telle question en période de course aux armements. |
Our daily business usually ignores this existential backdrop. | Nos petites affaires quotidiennes ignorent généralement ce contexte existentiel. |
So this is a little bit of backdrop. | Quelques mots donc sur le contexte. |
Against this backdrop there are three possible options. | Dans ce contexte, trois alternatives sont a priori envisageables. |
Against this backdrop, the Committee, given the challenges facing European education and training systems, supports the Commission's proposals designed to promote research into educational multimedia, inter alia by granting additional funding. | Dans cette perspective, notamment, le Comité appuie les propositions de la Commission visant au renforcement, y compris par l'octroi de crédits additionnels, des activités de recherche liées au domaine du multimédia éducatif compte tenu des défis auxquels sont confrontés les systèmes d'éducation et de formation en Europe. |
1.3 Against this backdrop, the Committee welcomes the Commission's legislative proposals. | 1.3 Dans ce contexte, le Comité accueille favorablement les propositions législatives au Conseil présentée par la Commission. |
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different. | Face de tels événements, le shutdown du gouvernement américain se distingue néanmoins quelque peu. |
against a backdrop of continuing unfair tax competition in the EU. | dans un contexte marqué par la survivance de pratiques de concurrence fiscale déloyale dans l'UE. |
against a backdrop of continuing unfair tax competition in the EU. | dans un contexte marqué par la survivance de pratiques de concurrence fiscale déloyale dans l UE. |
Against this backdrop, the developing countries refused to fall into line. | Dans ce contexte les pays en développement ont refusé d'obtempérer. |
Against this backdrop, the developing countries refused to fall into line. | Dans ce contexte les pays en développement ont refusé d obtempérer. |
Against this backdrop, the social dialogue is taking on fresh significance. | Dans ce contexte, le dialogue social a vu son importance renouvelée. |
All this must be set against the backdrop of wider reforms. | Tout ceci doit s'inscrire dans le cadre de réformes d'une plus grande ampleur. |
Against this backdrop, I ask the House to accept our position. | Pour cette raison, je demande à cette Assemblée d'approuver notre position. |
It is against this backdrop that I support the Martin report. | C'est dans ce contexte que je soutiens le rapport Martin. |
Against such a backdrop we can wait no longer. | Face à ces situations, il n'y a plus de temps à perdre. |
This is the backdrop of the challenges we as an organization face. | Voilà le contexte des difficultés auxquelles l'Organisation fait face. |
Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places. | Dans ce contexte, Israël et les Territoires palestiniens font figure d'îlot de relative stabilité. |
Securities prices are extraordinarily high, considering the backdrop of flaccid economic growth. | Le cours des titres est extraordinairement élevé dans le contexte d'une croissance économique atone. |
Against this backdrop the coherent framework of Europe 2020 offers promising opportunities. | Dans ce contexte, le cadre cohérent de la stratégie Europe 2020 offre des possibilités intéressantes. |
2.8 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication. | 2.8 C est dans ce contexte que le CESE a été saisi pour donner son avis sur la communication de la Commission. |
2.8 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication. | 2.8 Dans ce contexte, le CESE a été saisi pour donner son avis sur la communication de la Commission. |
2.9 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication. | 2.9 Dans ce contexte, le CESE a été saisi pour donner son avis sur la communication de la Commission. |
Related searches : Given This Backdrop - Set The Backdrop - Formed The Backdrop - Form The Backdrop - As The Backdrop - Before The Backdrop - Behind The Backdrop - On The Backdrop - Provide The Backdrop - Against The Backdrop - Economic Backdrop - Scenic Backdrop - Stage Backdrop