Traduction de "gross wage earnings" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Earnings - translation : Gross - translation : Gross wage earnings - translation : Wage - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Gross wage salary received | Salaire brut perçu |
Gross earnings in the reference month | 4.2. Salaires bruts pendant le mois de référence |
Gross earnings for the reference month | Salaires bruts durant le mois de référence |
Gross annual earnings in the reference year | Salaires bruts annuels pendant l'année de référence |
Average gross hourly earnings in the reference month | Salaires bruts horaires moyens pendant le mois de référence |
a Gross hourly wage excluding bonuses. | a Salaire horaire brut à l'exclusion des primes. |
a Gross hourly wage excluding special bonuses. | a Salaire horaire moyen à l'exclusion des primes. |
Number of weeks to which the gross annual earnings relate | Nombre de semaines de l'année de référence auxquelles se rapportent les salaires bruts annuels |
The actual gross earnings in the reference year are required. | Ce sont les informations concernant les salaires bruts effectifs de l'année de référence qui sont requises. |
If they do, show the gross wage or salary paid or gross allowances granted | Dans l affirmative, indiquer les salaires ou indemnités mensuels nets octroyés |
Wage earners pay compulsory social insurance contributions amounting to 10 of standard earnings. | Pour financer la protection sociale, les travailleurs dépendants doivent verser des contributions obligatoires à hauteur de 10 des salaires fixés par convention collective. |
Gross annual earnings cover remuneration in cash and in kind paid during the reference year before any tax deductions and social security contributions payable by wage earners and retained by the employer. | Les salaires bruts annuels couvrent les rémunérations en espèces et en nature payées pendant l'année de référence avant déduction des impôts et des cotisations de sécurité sociale payables par les salariés et retenus par l'employeur. |
This figure should be consistent with the average gross hourly earnings derived from gross earnings for the reference month (variable 4.2) divided by the number of hours paid during the same period (variable 3.2). | Il doit être cohérent avec le salaire brut horaire moyen obtenu en divisant le salaire brut pour le mois de référence (variable 4.2) par le nombre d'heures payées pendant la même période (variable 3.2). |
Number of weeks in the reference year to which the gross annual earnings relate | Nombre de semaines de l'année de référence auxquelles se rapportent les salaires bruts annuels |
Variable 3.2 should be consistent with the gross earnings for the reference month (variable 4.2). | La variable 3.2 doit être cohérente avec les salaires bruts du mois de référence (variable 4.2). |
In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings. | En 2004, l'écart salarial au Nouveau Brunswick s'établit à 15,5 , selon la rémunération horaire moyenne. |
Producer price index ( NACE C F ) Producer prices of the service sector Compensation Gross wages and salaries Average labour costs ( or prices ) and earnings Unit labour and wage costs Export and import price indices Export and import unit values | Indice des prix à la production ( NACE CF ) Prix à la production du secteur des services Rémunération Salaires et traitements bruts Coûts moyens de la main d' œuvre ( ou prix ) et rémunérations Coûts unitaires de la main d' œuvre et coûts salariaux Indices des prix à l' exportation et à l' importation Valeurs unitaires à l' exportation et à l' importation |
Income tax employers' and employees' fffff i ipfvranoa contributions Gross wage employers' omini insurance contributions | (2) Impôt sur le revenu cotisations sociales employeurs et salariés Salaire brut cotisations sociales employeurs |
Data for variable 4.1 should be provided for all employees for whom gross monthly earnings (variable 4.2) can be supplied, i.e. variable 4.1 should not be provided for employees for whom an estimate of an employee s gross monthly earnings is not feasible. | Les données pour la variable 4.1 doivent être communiquées pour tous les salariés pour lesquels des chiffres sur les salaires bruts mensuels (variable 4.2) sont disponibles cela signifie que la variable 4.1 ne doit pas être fournie pour les salariés dont le salaire brut mensuel ne peut pas être estimé. |
The earnings of Ruhrkohle AG employees in relation to the gross value added, has an even clearer impact. | Dans ces conditions, la restructuration économique du bassin de la Ruhr et le démarrage d'évolutions favorables sur le plan de la croissance et de l'emploi doivent se baser largement sur les liens qui unissent actuellement la région au secteur charbonnier et à son environnement industriel. |
The figure required is the average gross earnings per hour paid to the employee in the reference month. | Le chiffre requis est le salaire horaire brut moyen perçu par le salarié pendant le mois de référence. |
Gross wage levels and the cost of living, in particular of housing, are more important factors. | Les niveaux des rémunérations brutes et le coût de la vie (en particulier du logement) sont plus déterminants. |
The average annual earnings of these workers is reported to be 14,529, an improvement over past years where the average earnings were reported to be 9,552, far below the average wage for the Territory. | Les revenus annuels moyens de ces travailleurs seraient maintenant de 14 529 dollars, mieux qu apos au cours des années antérieures, pendant lesquelles ces revenus n apos atteignaient que 9 552 dollars, soit nettement moins que le salaire moyen sur le territoire. |
The magnitude of the resources involved are of macroeconomic significance, often being comparable to the public sector wage bill or export earnings. | Le volume des ressources mobilisées était appréciable à l apos échelle macro économique, souvent du même ordre que la masse salariale du secteur public ou que les recettes d apos exportation. |
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work. | Tant pour les hommes que pour les femmes, le salaire horaire versé pour les emplois souples est inférieur à celui des autres emplois, ce qui tient à la nature du travail. |
In 2000 the average wage earned by women was approximately 13.30 gross per hour, or 3.68 less than men. | An 2000, le salaire brut des femmes était d'environ 13,30 euros par heure, 3,68 euros de moins que les hommes. |
It will be used to gross up the actual gross annual earnings and the annual bonuses and allowances where the employee has worked for less than a full year, i.e. less than 52 weeks. | Elle sera utilisée pour extrapoler les salaires bruts annuels effectifs ainsi que les primes et indemnités annuelles lorsque le salarié a travaillé moins d'une année complète, c'est à dire moins de cinquante deux semaines. |
The wages and salaries paid by the Ruhrkohle AG amount to 19 of the gross wage total in the Ruhr. | Celle ci est utilisée principalement par les entreprises des secteurs de la chimie (66,7 ), de 1'électrotechnique (60 ), du caoutchouc et des plastiques, de la métallurgie (50 ) et de la construction mécanique (50 ). |
The gross margin defined as earnings from sales less purchase value of products sold is on average for shops and kiosks around 63 . | La marge brute c'est à dire les bénéfices réaüsés sur les ventes, moins le montant d'achats de produits vendus est d'environ 63 pour les magasins et kiosques. |
Agricultural workers earnings manual workers earnings | Revenus des salariés agricoles revenus des salariés manuels |
Variable 3.1 refers to the employee s working time actually paid during the year and should correspond to the actual gross annual earnings (variable 4.1). | La variable 3.1 se rapporte à la durée de travail effectivement rémunérée pendant l'année et doit correspondre au salaire brut effectif de l'année (variable 4.1). |
Earnings | Gains |
Where the employee s gross monthly earnings are affected by unpaid absence (due to sickness, maternity or study leave etc. or simply because the employee joined or left the enterprise during the reference month), then the earnings should be suitably adjusted in order to provide an estimate of the employee s earnings for a full month. | Lorsque le salaire brut mensuel est affecté par des absences non payées (pour cause de maladie, de maternité, d'études, etc., ou simplement parce que le salarié a rejoint ou quitté l'entreprise au cours du mois de référence), le salaire doit être ajusté en conséquence afin d'obtenir une estimation du salaire pour le mois entier. |
Staff members who received a dependent spouse allowance or benefit for 2003 should submit or retain proof of their spouse's gross occupational earnings for that year. | Les fonctionnaires qui touchaient une indemnité ou prestation pour conjoint à charge en 2003 doivent présenter ou conserver une attestation des gains professionnels du conjoint pour cette année. |
For French institutions, state below the number of days and hours of employment and the gross wage salary received Number of days in employment | Pour les besoins des institutions françaises, indiquer le nombre de jours et d'heures de travail salarié, ainsi que le salaire brut perçu, dans le cadre ci après Nombre de jours de travail salarié |
The net indebtedness of these four countries is thus far lower than the gross figure and is not unduly high when measured against their gross domestic product of over 500 billion dollars and export earnings of 70 billion dollars. | Les deux documents soumis par la commission des droits de la femme, et par la commission du développement et de la coopération présentent la conférence comme étant positive et porteuse d'avenir. |
Gross average earnings (official pay scales) amount to approximately M 1075 from which about M 65 is deducted for social insurance contributions and M 85 in income tax (on a sliding scale to a maximum of 20 on monthly earnings of M 1260). | Le salaire moyen brut (fixé par convention) est de 1075 marks environ desquels il faut déduire environ 65 marks au titre de l'assurance sociale et 85 marks d'impôt (impôt progressif, taux maximum 20 à raison de 1260 marks par mois). |
Earnings per share (basic formula)formula_1 Earnings per share (net income formula)formula_2 Earnings per share (continuing operations formula)formula_3 Diluted earnings per share Diluted earnings per share (diluted EPS) is a company's earnings per share calculated using fully diluted shares outstanding (i.e. | Le bénéfice par action (BPA ou EPS ( Earnings per share )) est le bénéfice net d'une société divisé par le nombre d'actions qui composent son capital. |
In France, for example, an employee whose gross earnings are 100 costs his employer 141 on the same scale and himself receives 84 as his net salary. | En France, par exemple, un salarié dont la rémunération brute est de 100 coûte 141 à son employeur et perçoit lui même 84 en salaire net. |
The grossing up factor for employees (variable 5.2) should strictly relate to those sampled employees for whom soundly based estimates of gross monthly earnings can be provided. | Le coefficient d'extrapolation pour les salariés (variable 5.2) doit s'appliquer strictement aux salariés de l'échantillon pour lesquels des estimations sérieuses de leurs salaires bruts mensuels peuvent être fournies. |
A special labour market levy of 5 of all gross wage incomes has been introduced due to rise to 8 within a few years. | Une taxe spéciale sur le marché du travail s'élevant à 5 de tous les revenus salariaux bruts a été introduite et son montant doit atteindre 8 dans quelques années. |
Family earnings | Revenu familial |
Accumulated Earnings | Bénéfices non distribués |
My earnings. | Voilà, ma recette. |
Honest earnings? | L'avezvous gagné honnêtement? |
Related searches : Gross Monthly Wage - Hourly Gross Wage - Monthly Gross Wage - Gross Minimum Wage - Minimum Gross Wage - Gross Hourly Wage - Gross Wage Bill - Gross Annual Earnings - Gross Monthly Earnings