Traduction de "guilty of conduct" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Conduct - translation : Guilty - translation : Guilty of conduct - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
Le coupable suit des voies détournées, Mais l innocent agit avec droiture.
(a) Evaluation of guilt, i.e. whether he is guilty of the conduct of which he is accused
a) Evaluation de la culpabilité, c apos est à dire de la question de savoir si le condamné a commis l apos acte dont il était accusé
Guilty. Guilty. Guilty.
Coupable!
Do not drive them out of their homes, nor should they themselves leave, unless they become openly guilty of immoral conduct.
Ne les faites pas sortir de leurs maisons, et qu'elles n'en sortent pas, à moins qu'elles n'aient commis une turpitude prouvée.
Say, Should I have fabricated it, then my guilt will be upon me, and I am absolved of your guilty conduct.
Dis Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi! Et je suis innocent de vos criminelles accusations .
From the earliest times in history we have, however, seen that such reprehensible conduct does benefit the guilty State.
Cette très belle île a un passé très riche et mouvementé derrière elle, mais depuis près de 14 ans, elle est partagée en deux par une frontière quasiment infranchissable.
Captain Bligh, apart from the conversation you overheard was Mr. Byam's previous conduct such that you believe him guilty?
Excepté ces propos que vous avez surpris... l'attitude de M. Byam vous fitelle penser qu'il pût être coupable?
As for those of your women who are guilty of immoral conduct, call upon four from amongst you to bear witness against them.
Celles de vos femmes qui forniquent, faites témoigner à leur encontre quatre d'entre vous.
If any of you were guilty of evident unseemly conduct, the Punishment would be doubled to her, and that is easy for Allah.
Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui sera doublé par deux fois! Et ceci est facile pour Allah.
Guilty. Guilty.
Coupable!
Guilty or not guilty?
Coupable ou innocente?
Guilty or not guilty?
Coupable ou non coupable ?
Are you guilty or not guilty?
Coupable ou non coupable ?
Is he guilty or not guilty ?
II est coupable ou non ?
Those guilty of omissive conduct in the perpetration of torture who were duty bound to prevent or verify such act are subject to 1 to 4 years of confinement.
Ceux qui se sont abstenus d'empêcher de tels actes, alors qu'ils étaient liés par le devoir de les prévenir ou les constater, sont passibles de un à quatre ans d'emprisonnement.
I feel so guilty. So terribly guilty.
Je me sens coupable, terriblement coupable.
Do you find the prisoner guilty or not guilty of willful murder?
Déclarezvous l'accusé coupable ou non coupable de meurtre ?
I am guilty, more guilty than you are.
Je suis coupable, plus coupable que toi.
That makes 7 guilty... And 3 not guilty.
7 coupable et 3 non coupable .
Not guilty, of course.
Non coupable, bien sûr !
Guilty!
Coupable !
Guilty
J'avoue
GUILTY.
Coupable
Guilty.
Coupable...
Guilty.
Chéri !
Do you find the prisoner guilty or not guilty?
L'accusée estelle coupable ou non coupable?
Then if they become guilty of immoral conduct after they have entered into wedlock, they shall be liable to half the penalty to which free women (muhsanat) are liable.
Si, une fois engagées dans le mariage, elles commettent l'adultère, elles reçoivent la moitié du châtiment qui revient aux femmes libres (non esclaves) mariées.
Herman Wilhelm Guring you must plead guilty or not guilty.
Herman Wilhelm Guring vous devez plaider coupable ou non coupable.
And do you find the prisoner guilty or not guilty?
La prisonnière estelle coupable ou non coupable ?
So, here are... seven guilty and three not guilty altogether.
7 coupable , 3 non coupable et...
They're guilty of thinking differently
Coupables de penser autrement
He was guilty of murder.
Il était coupable de meurtre.
He is guilty of murder.
Il est coupable de meurtre.
She is guilty of fraud.
Elle est coupable de fraude.
He is guilty of stealing.
Il est coupable de vol.
She is guilty of stealing.
Elle est coupable d'un vol.
She is guilty of theft.
Elle est coupable de vol.
He is guilty of theft.
Il est coupable de vol.
Tom is guilty of stealing.
Tom est coupable de vol.
Of course, I feel guilty.
Bien sûr que je me sens coupable.
(c) Deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of such conduct
c) Refuser l'asile à toute personne au sujet de laquelle on dispose d'informations crédibles et pertinentes selon lesquelles il existe des raisons sérieuses de penser qu'elle est coupable d'une telle incitation
Not guilty.
Non coupable.
Guilty Internet
Internet coupable
Guilty Democrats
Culpabilité des démocraties
Tom's guilty.
Tom est coupable.

 

Related searches : Verdict Of Guilty - Guilty Of Negligence - Plea Of Guilty - Guilty Of Murder - Is Guilty Of - Guilty Of Misconduct - Guilty Of Fraud - Guilty Of Treason - Of Conduct - Guilty Verdict - Find Guilty - Plea Guilty - Feeling Guilty