Traduction de "had not met" à la langue française:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Those conditions, however, had not yet been met. | Or, ce n apos était pas encore le cas. |
However, their exploitation and production had not met expectations. | Cependant, leur exploitation et leur production n apos avaient pas répondu à l apos attente. |
He confirmed that the informal group had not yet met. | Il a confirmé que le groupe informel ne s'était pas encore réuni. |
I met a friend whom I had not seen for three years. | J'ai rencontré un ami que je n'avais pas vu depuis trois ans. |
Since the evening in the Rue Saint Victor they had not met alone. | Depuis la soirée de la rue Saint Victor, ils ne s'étaient plus rencontrés seul à seule. |
However, the reforms involved had not met with corresponding support from the international community. | Mais les réformes accomplies n apos ont pas bénéficié d apos un appui proportionnel de la part de la communauté internationale. |
Not met | Non rempli |
Not MET | Non rempli |
Not Met | Non rempli |
Many others had met similar fates. | Beaucoup d'autres ont connu des sorts analogues. |
The EU observers also announced that the election tally had not met basic international standards. | Les observateurs de l UE annoncèrent également que les résultats des élections ne remplissaient pas les critères internationaux de base. |
If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | Fût il resté chez lui ce jour là, il n'aurait pas connu le désastre. |
Had Mr. Fogg and himself crossed the Pacific together, and not met on the steamer! | Fogg et lui avaient fait ensemble la traversée du Pacifique, et ils ne s'étaient pas rencontrés à bord ! |
The President announced that the draft message had not met the approval of the plenary. | Le Président annonce que le projet de message n'a pas rencontré l'approbation de la plénière. |
The old tripartite committee had not met in the European Economic Community for 10 years. | L'ancien comité tripartite ne s'était pas réuni dans la Communauté économique européenne depuis environ dix ans. |
The second question was whether or not democratic requirements had already been met in Bulgaria. | C'est un point de vue qui a toute ma sympathie, car je pense que si nous voulons avoir une agence digne de ce nom, nous devons la doter d'un authentique service d'inspection. |
The Iraqi authorities asserted that the machine tools had not been included in the list because they had not met the specifications of annex 3. | Selon les autorités iraquiennes, c apos était parce qu apos elles ne répondaient pas aux spécifications de l apos annexe 3. |
Jared Malsin, who had met Arrigoni, writes | Jared Malsin, qui avait rencontré Vittorio Arrigoni, écrit |
Frederick had been left behind in Germany when his parents came to England, and they had not met for 14 years. | Frédéric avait été laissé en Allemagne lorsque ses parents étaient venus en Angleterre et il ne les avait pas vus pendant 14 ans. |
One evening Olympe had gone somewhere or other, and had met Marguerite, who for once had not spared the foolish creature, so that she had had to retire in confusion. | Un soir, Olympe était allée je ne sais où, et s'y était rencontrée avec Marguerite, qui cette fois n'avait pas fait grâce à la sotte fille qui l'insultait, au point que celle ci avait été forcée de céder la place. |
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time. | J'ai rencontré hier un vieil ami, que je n'avais plus vu depuis longtemps. |
Bingley met them with hopes that Mrs. Bennet had not found Miss Bennet worse than she expected. | Bennet l espoir qu elle n avait pas trouvé sa fille plus souffrante qu elle ne s y attendait. |
56. Nevertheless the identity document campaigns have not had the expected impact nor met the actual needs. | 56. Cependant, les campagnes menées à cet effet n apos ont pas réellement répondu aux espérances et aux besoins en la matière. |
I had met her many times before then. | Je l'avais rencontrée à de nombreuses reprises auparavant. |
I had met him many times before then. | Je l'avais rencontré à de nombreuses reprises auparavant. |
Unfortunately, however, it had met with considerable obstacles. | Mais il a malheureusement rencontré de gros obstacles. |
The two victims had never met Yamaji before. | Les deux victimes n'avaient jamais rencontré Yamaji. |
Not since we met. | Depuis le début... |
He had not thought once again of his impertinent suggestion, from the moment in which he had made it. It had met with so hostile a reception! | Il n avait plus songé à sa proposition impertinente depuis le moment où il l avait faite elle avait été si mal reçue ! |
Have they not travelled on the earth and seen how the others before them had met their end? | N'ont ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux? |
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him. | Car Jésus n était pas encore entré dans le village, mais il était dans le lieu où Marthe l avait rencontré. |
Thus, the Security Council apos s requirement for substantive progress in the political negotiations had not been met. | En conséquence, malgré ce qu apos avait exigé le Conseil de sécurité, les négociations politiques n apos avaient toujours pas enregistré de progrès substantiels. |
At one moment those dark, ardent orbs had met. | Un moment leurs regards s'étaient rencontrés, noirs et ardents. |
In the past, the Oversight Committee had met quarterly. | Le Comité de surveillance se réunissait auparavant tous les trimestres. |
We had lunch together, and I met his father. | Je l'ai vu hier, pour déjeuner, et j'ai rencontré son père. |
If we had never met, this couldn't have happened. | Si nous ne nous étions pas rencontrés, ceci ne serait pas arrivé. |
I had a wonderful time. I met a girl | J'ai rencontré une femme qui... |
I met an Irish, she had a funny accent. | J'ai connu une Irlandaise, elle avait un drôle d'accent. |
But man does not exist , he said, specifying that he had met many a Spaniard or a Frenchman and even perhaps a Persian, but I have never met man. | Mais l'homme n'existe pas , disait il, précisant qu'il avait rencontré des Espagnols, des Français, peut être même des Persans, mais l'homme, je ne l'ai jamais rencontré. |
As far as the PRC is concerned, both cooperating exporting producers which requested MET had also claimed IT in the event that they were not to be granted MET. | Les deux producteurs exportateurs chinois ayant coopéré qui avaient demandé le statut de société opérant dans les conditions d'une économie de marché ont aussi sollicité un traitement individuel dans l'hypothèse où ce statut leur serait refusé. |
A policy was not met. | Impossible de trouver une politique. |
Mathilde gazed at him he met her gaze, at least he hoped that his features had not betrayed him. | Mathilde le regarda il soutint ce regard, du moins il espéra que sa physionomie ne l avait pas trahi. |
He had not proceeded two hundred steps, however, when, by the greatest chance in the world, he met Fix. | Phileas Fogg n'avait pas fait deux cents pas que, par le plus grand des hasards , il rencontrait Fix. |
This request had been reiterated at previous ECOWAS meetings, but could not be met because of conditions in Liberia. | Ce n apos était pas la première fois que la CEDEAO présentait une telle requête, mais les précédentes n apos avaient pu être exécutées en raison de la situation qui régnait au Libéria. |
The said Iraqi intelligence officer had recently met with the farmers and threatened them not to leave their farms. | L apos officier de renseignement en question avait récemment rencontré ces mêmes agriculteurs et leur avait enjoint sous la menace de ne pas quitter leurs fermes. |