Traduction de "had sunk" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Iraq had sunk into darkness and despair. | L'Iraq avait sombré dans les ténèbres et le désespoir. |
The sky and the sea had sunk into sudden repose. | Le ciel et la mer s'étaient apaisés d'un commun accord. |
Maheu had again sunk down on the edge of the table. | Maheu, de nouveau, s'était affaissé, au bord de la table. |
The crude birth rate had sunk to 8.7 births per 1,000 population. | Le taux brut de natalité a chuté à 8,7 naissances pour 1000 personnes. |
The Western press reported at least one Chinese ship had been sunk. | La presse occidentale rapporta aussi qu'au moins un navire chinois avait sombré. |
In other words, had it not sunk, it would still be sailing. | Autrement dit, s' il n' avait pas sombré, il naviguerait encore. |
The moon had sunk, and left the quiet earth alone with the stars. | La lune avait disparu, laissant, en la seule compagnie des étoiles, la terre apaisée dont (sauf moi !) tous les enfants dormaient. |
We're sunk. | On est foutu. |
We're sunk. | Nous sommes foutus. |
I'm sunk. | Je suis fichu. |
He's sunk. | Il est abattu. |
You're sunk. | Tu es fichu. |
Oh, I'm sunk. | Ça y est, je suis perdu. |
No, we're sunk. | Non, on est fichus. |
We had sunk into a melancholy silence, when suddenly Belcher sprang up from the table. | Nous étions retombés dans un silence mélancolique, quand tout à coup Belcher sauta sur la table. |
This coolest of heads had, as we see, sunk to a state of absolute unreason. | Cette tête si froide était, comme on voit, descendue à l état de déraison complet. |
(The image of) the calf had sunk deep into their hearts on account of unbelief. | Dans leur impiété, leurs cœurs étaient passionnément épris du Veau (objet de leur culte). |
To tell you the truth, Kid, I sunk practically all I had on a woman. | Pour être franc, je me suis ruiné pour une femme. |
Union National is sunk. | L'Union National a coulé. |
Who sunk the garden? | Aménagés? |
Sunk without a trace. | Coulé sans la moindre trace. |
We're sunk. We're licked. | Nous serions fichus. |
He's sunk so low. | Il est tombé si bas. |
Unavoidable costs are sunk. | Les coûts inévitables sont irrécupérables. |
It had undoubtedly sunk into the watery deep and no longer belonged to the outside world. | Plongé sans doute dans l'abîme des eaux, il n'appartenait plus à la terre. |
The ship sailed to Rotterdam because it is a double hulled ship that had sunk deeper because the double hull had flooded. | Le navire a navigué jusqu'à Rotterdam car il s'agit d'un navire à double coque qui s'était enfoncé davantage après l'inondation de sa double coque. |
It could have sunk anywhere. | Il aurait pu couler ailleurs. |
And you sunk 600 G's. | Tu as investi 600000 . |
The sun sunk below the clouds. | Le soleil plongea sous les nuages. |
It just sunk below the surface. | Il était enterré. |
No, sir. He sunk a harpoon. | II a jeté un harpon. |
If she sees me, we're sunk. | Si elle me voit, on est fichus. |
I saw a few that had sunk straight down, their masting still upright, their rigging stiffened by the water. | J'en vis qui avaient coulé à pic, la mâture droite, le gréement raidi par l'eau. |
The Titanic sunk on its maiden voyage. | Le Titanic coula lors de son voyage inaugural. |
How many were sunk and so on? | Combien d' entre eux ont été coulés, etc. ? |
Our yacht just sunk with all hands. | Un yacht vient juste de sombrer |
If that maid croaks, we're all sunk. | Si elle parle, on est morts. |
Sunk to the bottom of the briny. | Coulé ! |
And it sunk our hopes with it. | Et nos espoirs avec ! |
...and here I am, and I'm sunk. | et je suis fichu. |
I went without either reluctance or enthusiasm, with that sort of apathy into which I had sunk since my departure. | J'y allai sans répugnance comme sans enthousiasme, avec cette sorte d'apathie qui était le caractère de toutes mes actions depuis mon départ. |
Now, if she had only struck, she would have sunk quietly and gone to the bottom like an honest vessel. | Or, s'il n'avait fait que toucher, il eût coulé tout tranquillement, comme un honnête navire qui s'en va par le fond. |
However the liner had been sunk in a portion of the harbor allocated to Yugoslavia, whose government blocked any recovery. | Cependant le paquebot a coulé dans une partie du port attribué à la Yougoslavie, dont le gouvernement bloque le projet. |
Meanwhile, the gate was in very bad condition, since every year it had sunk a few centimetres further into the ground. | Entre temps, la porte était tombée dans un très mauvais état, car elle s'enfonçait chaque année de quelques centimètres dans le sol. |
After having been raised by the water spout, she had fallen on her side, and had sunk in that position, doubtless in consequence of some enormous leak. | Après avoir été soulevé par cette trombe, il s'était couché sur le côté et avait coulé dans cette position, sans doute par suite de quelque énorme voie d'eau. |
Related searches : Sunk Fence - Sunk In - Sunk Investment - Sunk Screw - Has Sunk - Sunk Key - Is Sunk - High Sunk Costs - Sunk Cost Fallacy - To Be Sunk - Sink Sank Sunk - Sunk Capital Costs - Sunk In Yet