Traduction de "happens by chance" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Chance - translation : Happens - translation : Happens by chance - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nothing happens by chance. | Rien ne survient par hasard. |
Nothing happens by chance. | Rien ne se produit par hasard. |
And it happens by chance | Et il se trouve que par hasard |
I'm sorry. If by any chance, something happens to my child, I am really going to KILL you! | Je suis désolé. je vous tuerais vraiment! |
Yes, by chance. | Oui, par hasard. |
Yesterday, by chance... | Ecoute... Hier, par hasard... |
I discovered it by chance, and chance served me well. | Le hasard me l'a fait découvrir, et, en cela, le hasard m'a bien servi. |
By any chance... housewife? | Que se soit... Femme au foyer. |
Not exactly by chance. | Non, pas précisément par hasard. |
Not by any chance | Vous n'êtes pas |
It was by chance... | C'est par hasard... |
Those who lived it hope that something similar never happens again, and they reasonably fear the slightest chance of its reoccurrence. | Ceux qui l ont vécue espèrent que rien de similaire ne se reproduira, et ils craignent naturellement le plus infime signe de sa résurgence. |
By an amazing chance, 52 to 1 chance this was that year! | 1 chance sur 52 ... c était cette année! |
No one should suspect only one sign is succeeded by chance . By chance , it is horrible. | Nul ne doit se douter qu'un signe est réussi par hasard . Par hasard , c'est horrible. |
I'll stand by you whatever happens. | Je serai là pour toi, quoi qu'il arrive. |
I'll stand by you whatever happens. | Quoi qu'il advienne, je te soutiendrai. |
I met her by chance. | Je l'ai rencontrée par hasard. |
I met her by chance. | Je suis tombé sur elle par hasard. |
I met him by chance. | Je l'ai rencontré par hasard. |
By chance are you jealous? | Par chance es tu jaloux ? |
Did you, by any chance... | As tu, par hasard... |
They didn't meet by chance. | C'était déjà un rendezvous convenu. |
That's not by chance, that's by design. | Ce n'est pas par hasard, c'est voulu. |
I will stand by you whatever happens. | Je serai à tes côtés quoi qu'il arrive. |
We will stand by you whatever happens. | Nous serons à vos côtés quoi qu'il arrive. |
Nothing happens unless preceded by a dream. | Rien n'arrive sans que ce soit précédé par un rêve. |
I may win by some chance. | Je peux gagner si j'ai de la chance. |
Don't let this chance slip by. | Ne laisse pas filer cette chance. |
Don't let this chance slip by. | Ne laissez pas passer cette chance. |
Don't let this chance slip by. | Ne laisse pas passer cette opportunité. |
I met him by pure chance. | Je l'ai rencontré par pure coïncidence. |
I found the book by chance. | J'ai trouvé le livre par hasard. |
They stumbled upon it by chance. | Ils sont tombés dessus par hasard. |
You aren't superstitious by any chance? | Vous n'êtes pas superstitieux par hasard ? |
I discovered this blog by chance. | C'est par hasard que j'ai découvert ce blog . |
It doesn't come about by chance. | Ce n'est pas une question de hasard. |
And this was not by chance. | Et ce n est pas un hasard. |
This has not happened by chance. | Cela n'est pas arrivé pas hasard. |
By any chance, these are also... ? | ils sont aussi...? |
Were you occupied, by any chance? | Êtesvous occupé par hasard? |
By chance I found him again. | Par chance, je l'ai retrouvé. |
A cloud is passing by chance. | Voilà que passe... par hasard un nuage. |
By chance, I heard your name. | Par hasard, j'ai entendu votre nom. |
Was it, by any chance, Putnam? | Étaitce Putnam, par hasard ? |
Then by chance, I had come. | Alors à tout hasard j'étais venu... |
Related searches : By Chance - Happen By Chance - Occurred By Chance - Met By Chance - Arisen By Chance - Chosen By Chance - By Chance Alone - By Random Chance - Find By Chance - Determined By Chance - Discovered By Chance - Quite By Chance - By Some Chance