Traduction de "happy to oblige" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Happy - translation : Happy to oblige - translation : Oblige - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Happy to oblige. | Ce n'est pas difficile. |
They wanted it messy, and we were happy to oblige. | Ils l'ont voulu en désordre, ce que nous avons fait avec plaisir. |
Under any other circumstances I should have been happy to oblige you. | En toute autre circonstance, j'aurai pu vous obliger. |
Fuillet right to know. We are sure you will be happy to oblige. | Pourquoi, Madame, ai je de mandé l'avis du Comité économique et social? |
If Europeans want to be divided and ruled, the US is happy to oblige. | Si les Européens veulent être divisés et dirigés, les Etats Unis sont tout prêts à leur rendre ce service. |
I'd be happy to oblige, Baron, but this man told us such an unbelievable story... | Mais cet homme, enfin monsieur, nous avez tellement récité, tellement embrouillé, tellement invraisemblable. |
The same interpreters refuse to translate into Dutch when I speak English, but I am happy to oblige. | Les mêmes interprètes refusent de traduire mes propos en néerlandais lorsque je m'exprime en anglais mais je suis heureux de leur rendre service. |
If any colleagues wish to go on the circulation list, please let me know and I shall be happy to oblige them. | Si certains parmi mes collègues désirent s'y abonner, qu'ils me le fassent savoir et je serai heureux de les intégrer à la liste. |
I am sure he will be vastly happy to oblige you, and will save all the best of the covies for you. | Bennet. Mon mari en sera enchanté et vous réservera ses plus belles compagnies de perdreaux. |
Anything to oblige. | À votre service. |
Anything to oblige. | Comme vous voulez. |
Anything to oblige. | Vos désirs sont des ordres. |
Always glad to oblige. | Toujours content de rendre service. |
It's a pleasure to oblige. | Ravi de rendre service. |
Subsidiarité oblige! | Principe de subsidiarité oblige ! |
oblige unpredictable countries to become responsible | contraindre les pays au comportement imprévisible à devenir responsable, |
You refuse, then, to oblige me. | Vous refusez de m obliger. |
I'd be awfully glad to oblige. | Vous m'obligeriez. |
Only too willing to oblige, sir. | Ce n'est rien. Heureux de vous rendre service. |
I wished to oblige him to rise. | Je voulais l'obliger à se lever. |
I'll oblige him! | Je vais lui rendre service! |
Two reasons oblige me to speak to you. | Deux raisons m'obligent à te parler. |
We want to oblige them to do that. | Nous voulons les obliger à le faire. |
They have noblesse oblige. | Ils ont ce qu'ils appellent noblesse oblige . |
The laws oblige all citizens to pay taxes. | La loi contraint tous les citoyens à payer des impôts. |
You'll oblige me to get rid of you. | Vous m'obligez à vous renvoyer. |
Anything to oblige a lovely lady. Thank you. | Tout pour obliger une charmante dame. |
Mother had Linda straight off to oblige him. | Mère lui a donné Linda tout de suite. |
Will none of you oblige? | Vous n'avez rien préparé ? |
All right, I'll oblige you. | D'accord. |
Yes, do that, for my sake, to oblige me. | Oui fais cela! pour moi, pour m obliger. |
Always glad to do anything to oblige my distinguished friends. | Je suis au service de mes amis renommés. |
Israel subscribes to the international rule of law. Noblesse oblige. | Israël appartient à la communauté internationale. Noblesse oblige. |
Are you happy, happy, happy, happy, happy? | Tu es heureuse, heureuse, heureuse, heureuse, heureuse? |
Happy birthday to you, Happy birthday to you, Happy birthday, dear Princess, | Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire, joyeux anniversaire, chère princesse, joyeux anniversaire ! |
Will you send someone to oblige to hold my hat and coat? | Faismoi descendre mon chapeau et mon manteau. |
The honor is given (noblesse oblige) to the lower handicap player. | L'honneur est donné au joueur avec le handicap inférieur. |
But if it's urgent, it'd be my pleasure to oblige Madame. | mais, s'il y a urgence je me ferais un plaisir d'obliger madame |
Yeah, happy, happy, happy, happy. | Ouais, heureuse, heureuse, heureuse, heureuse. |
We can oblige companies by means of a directive to market fuel with 10 ppm of sulphur, but we cannot oblige consumers to change cars at the same time. | Nous pouvons imposer aux entreprises par le biais d'une directive de mettre sur le marché un carburant ne contenant que 10 ppm de soufre mais nous ne pouvons obliger les consommateurs à changer de voiture en même temps. |
Happy birthday to you. Happy birthday! | Joyeux anniversaire ! |
Amendment 65 proposes to oblige railway undertakings to avoid by all means delays. | L'amendement 65 propose d'obliger les entreprises ferroviaires à éviter les retards par tous les moyens. |
I'm only going to do this rotten comedy of yours to oblige you. | Je fais cette comédie pourrie uniquement pour rendre service. |
Happy birthday to you Happy birthday to you | Joyeux anniversaire. Joyeux anniversaire. |
But I'm afraid I can't oblige them, kid. | Qu'ils ne comptent pas sur moi. |
Related searches : To Oblige Him - Noblesse Oblige - Would Oblige - Oblige For - Will Oblige - We Oblige - Oblige With - Shall Oblige - Oblige Themselves - Happy Happy - Happy To See - Happy To Advise