Traduction de "has been given" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Been - translation : Given - translation : Has been given - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It has now been given.
C'est pourquoi nous déplorons une nou velle fois la manière dont le vote a été conduit.
Whoever is given wisdom has been given much good.
Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien immense qui lui est donné.
No target filename has been given.
Aucun nom de fichier cible n'a été indiqué.
Diacomit has been given Conditional Approval .
Une autorisation conditionnelle a été délivrée pour Diacomit.
Intelence has been given Conditional Approval .
Une autorisation conditionnelle a été délivrée pour Intelence.
Isentress has been given Conditional Approval .
Isentress a obtenu une autorisation conditionnelle de mise sur le marché.
Tyverb has been given Conditional Approval .
Tyverb a reçu une autorisation conditionnelle .
Vectibix has been given Conditional Approval .
Une autorisation conditionnelle a été délivrée pour Vectibix.
An interesting example has been given.
Un exemple intéressant a été cité.
No adequate explanation has been given.
Aucune explication n'a été donnée.
He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good.
Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien immense qui lui est donné.
Tom has been given a new job.
On a donné un nouvel emploi à Tom.
To date, no judgement has been given.
À ce jour, elle ne l apos a toujours pas rendu.
This medicine has been given conditional approval .
La dernière date à laquelle cette notice a été approuvée est 65 Une autorisation de mise sur le marché conditionnelle a été délivrée à ce médicament.
This medicine has been given conditional approval .
Une autorisation de mise sur le marché conditionnelle a été délivrée à ce médicament.
This medicine has been given conditional approval .
Une autorisation de mise sur le marché conditionnelle a été délivrée pour ce médicament.
This medicine has been given conditional approval .
Ce médicament a reçu une approbation conditionnelle .
This medicine has been given conditional approval .
Une autorisation de mise sur le marché conditionnelle a été délivrée pour ce médicament.
This medicine has been given conditional approval .
Ce médicament a reçu une autorisation de mise sur le marché conditionnelle.
That opportunity has not been given us.
Nous n'avons pas eu cette possibilité.
Who has not given birth, and has not been born,
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
This action has not been taken by accident. Consideration has been given to it.
Ce n'est ni un acte fortuit, ni un geste inconsidéré.
No general orientation has been given thus far .
Aucune orientation générale n' a été formulée jusqu' à présent .
Our money has been given back to us.
Que désirons nous de plus ?
So much investment has been given through what?
On a trop investi dans ces choses. A travers quoi ?
Burning process crashed. Has valid input been given?
Le processus de gravure s'est interrompu brutalement. La saisie effectuée est elle correcte 160 ?
Converting process crashed. Has valid input been given?
Le processus de conversion s'est interrompu brutalement. La saisie effectuée est elle correcte 160 ?
be photosensitive once the injection has been given.
vous, car vous serez photosensible après l injection.
Has any thought been given to the matter?
Réfléchit on à ces questions ?
It has been given a reduction on contributions.
On lui a accordé une réduction de cotisation.
The soul of man has been given wings.
L'âme de l'homme a des ailes et il apprend enfin à s'élever.
No other nation s food has been given this honor.
Aucune cuisine d'un autre pays n'a reçu cet honneur.
..and has even been given the Obama Hope Treatment..
..et il a même reçu le traitement royal des affiches de la campagne d'Obama, Hope .
I don t ask Porthos his opinion has been given.
Je ne demande pas l'avis de Porthos, il est donné.
A reason for the change has not been given.
La raison de la modification n'a pas été donnée.
Given that the point has been considered and dis
Mais je ne le crois pas et c'est dans ce sens tout au moins que la présidence l'avait interprété.
Has any thought at all been given to this ?
C'est qu'enfin, au niveau communautaire, nous puissions voir s'instaurer une véritable démocratie.
Poland has rightly been consulted and given some reassurance.
Le Pologne a, à juste titre, été consultée et rassurée.
I believe that this message has been clearly given.
Je crois que ce signal a été clairement donné.
No such commitment has been given by any country.
Il n'y a donc aucun engagement qui ait été pris par aucun pays.
Even though this subject has been discussed for some time, it has not been given enough importance.
Ce sujet a donné lieu à de nombreuses discussions, sans toutefois que beaucoup d'importance lui soit accordée.
Clearly, the work in hand has not been invalidated by Chernobyl, it has been given greater emphasis.
De toute évidence, les travaux en cours ne sont pas justifiés exlusivement par la catastrophe de Tchernobyl simplement, cette dernière en a souligné l'importance.
could have been so arrested, but bail or other security has been given
En matière d'assurances, la compétence est déterminée par la présente section, sans préjudice des dispositions de l'article 4 et de l'article 5, paragraphe 5.
The same mandate has been given to the European Commission .
Le même mandat a été confié à la Commission européenne .
Given these advantages, the pace of internationalization has been swift.
Compte tenu de ces avantages, le rythme de l internationalisation a été rapide.

 

Related searches : Been Given - Has Given - Has-been - Has Been - Having Been Given - Must Been Given - Had Been Given - Is Been Given - Have Been Given - Has Already Given - Has Not Given - Has Given Rise - Has Given Notice - Has Given Way