Traduction de "has benefited" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Has benefited - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Japan has hardly benefited. | Le Japon n'en a presque pas bénéficié. |
Everybody has benefited from these ties. | Tout le monde a bénéficié de ces liens. |
Mali has benefited from such assistance. | Le Mali a reçu une assistance de ce type. |
This has benefited companies, especially small companies. | Ceci a favorisé les entreprises, et surtout de nombreuses petites entreprises. |
Turkey, however, has not benefited from those. | Or, la Turquie n' en bénéficie pas. |
Globalization s dynamism has benefited many, but it has also increased inequality. | Le dynamisme de la mondialisation a profité à beaucoup, mais a aussi accrû les inégalités. |
Dynamic provisioning has benefited many banks in the past. | Les provisions dynamiques ont profité à nombre de banques par le passé. |
So why has Africa not benefited more from its resources? | Pourquoi l'Afrique n'a t elle donc pas tiré meilleur avantage de ses ressources ? |
And, on the whole, Britain has greatly benefited from immigration. | De même, la Grande Bretagne a dans l ensemble considérablement bénéficié de l immigration. |
But at least Europe has benefited from falling commodity prices. | Mais, au moins, l'Europe a bénéficié de la baisse des prix des matières premières. |
Germany has benefited enormously from the creation of the euro. | L Allemagne a bénéficié de manière conséquente de la création de l euro. |
Healthy competition which already exists has always benefited the consumer. | Une concurrence saine et elle existe déjà a toujours eu des conséquences favorables pour les consommateurs. |
Africa has received many opportunities. Many of them we haven't benefited much. | L'Afrique a reçu de nombreuses opportunités, nombre d'entre elles ne nous ont pas beaucoup profité. |
Globalization has benefited India and China, and the rest of us, too. | La mondialisation a profité à l Inde et à la Chine, et à nous tous. |
The NPT regime has therefore benefited all countries, including non NPT members. | Le régime établi par le TNP a donc bénéficié à tous les pays, y compris ceux qui n'y sont pas parties. |
Improvement in the level of women' education has basically benefited younger women. | L'amélioration du niveau d'instruction des femmes a profité essentiellement à celles qui sont jeunes. |
2.2 The opinion has benefited from close collaboration with the Commission services. | 2.2 Le présent avis a bénéficié d'une étroite collaboration avec les services de la Commission. |
Everyone benefited. | Une réussite pour nous tous. |
The operational industry has long accepted the use of 45' equipment and the world has benefited. | Le secteur opérationnel a accepté depuis longtemps l'emploi de l'équipement de 45 pieds et le monde entier a pu en bénéficier. |
The US not only encouraged these changes, but has benefited hugely from them. | Les USA ont non seulement encouragé cette évolution, mais ils en ont énormément bénéficié. |
It is the extreme right that has benefited most from the centrists failure. | C'est à l'extrême droite que la défaillance des centristes a le plus profité. |
Tourism is an information intensive sector and therefore has significantly benefited from ICTs. | Le tourisme étant un secteur à forte intensité d'information, il profite dans une large mesure des TIC. |
Tourism is an information intensive sector and therefore has significantly benefited from ICTs. | Le tourisme est une activité qui fait largement appel à l'information et qui profite donc beaucoup des TIC. |
(e) the extent to which the institution has previously benefited from State support | (e) la mesure dans laquelle l établissement a déjà bénéficié d un soutien public |
The Japanese automobile industry has benefited greatly from increased demand in the Community. | L'industrie automobile japonaise a pour sa part pleinement bénéficié de la hausse de la demande dans la Communauté. |
The Japanese automobile industry has benefited greatly from increased demand in the Community. | Comptant au nombre des industries de croissance, elle est particulièrement importante pour le maintien du niveau de l'emploi en Europe (près de 470.000 personnes sont em ployées par l'industrie aérospatiale européenne). |
This increase has mainly benefited the road sector, particular as regards freight movement. | Cette hausse a principalement bénéficié au secteur routier, en particulier pour ce qui est du transport de marchandises. |
It is a national organisation which has benefited greatly from the Daphne programme. | Il s'agit d'une organisation nationale qui a largement bénéficié du programme Daphné. |
It is intended for book agents and, in practice, has only benefited CELF. | Elle est destinée aux commissionnaires en livres et, en pratique, n'a bénéficié qu'au CELF. |
Canada also benefited. | Le Canada a lui aussi bénéficié de l accord. |
Statistical work in Europe has benefited from close cooperation between the ECB and Eurostat . | Les travaux statistiques en Europe ont bénéficié de la coopération étroite entre la BCE et Eurostat . |
Mauritius has also benefited from various International Community in conducting activities relating to children. | Le pays a également reçu l'appui de la communauté internationale pour mener des activités ayant trait aux enfants. |
The Kenya cross border operation, in particular, has benefited from these staff support measures. | L apos opération transfrontalière au Kenya a notamment bénéficié de ces mesures. |
Only the United Kingdom has benefited from the implementation of the regulation on sheepmeat. | Dois je rappeler à l'Assemblée que la viande ovine est un des rares produits déficitaires dans la Communauté? |
The special system from which France has benefited does not appear to be justified. | Nous ferons les remarques spécifiques suivantes,, en ce qui concerne le rapport lui même. |
My country has benefited greatly from membership of the European Union over the years. | Au cours des années, mon pays a bénéficié dans une large mesure de l'adhésion à l'Union européenne. |
Ireland has benefited greatly from EU funding to develop its rail and road infrastructure. | L'Irlande a considérablement bénéficié des fonds de l'UE pour développer son infrastructure ferroviaire et routière. |
Thanks to the debate it has started, The Mission has benefited from publicity that just can't be bought. | Grâce à cette polémique la Mission bénéficie d une opération publicitaire hors pair. |
207. Yes, the Belizean Government has passed legislation over the years which has benefited both groups of minorities. | 207. Oui, le Gouvernement bélizien a adopté, au fil du temps, une législation favorable aux deux catégories de groupes minoritaires. |
Current liberalisation has contributed greatly to the competitiveness of European businesses and has also benefited the European citizen. | La libéralisation actuelle a largement contribué à renforcer la compétitivité des entreprises européennes et présente également des avantages pour le citoyen européen. |
The Sixth Committee has already benefited from the experience the Court has acquired during nearly a century of existence. | La Sixième Commission a par ailleurs déjà bénéficié de l apos expérience accumulée par la Cour durant près d apos un siècle de fonctionnement. |
And the rapporteur has shown us in his explanatory statement that European farming has not benefited from these decisions. | Et le rapporteur nous a dé montré dans son exposé des motifs que la situation de l'agriculture européenne ne s'est pas améliorée avec ces décisions. |
Brazil has benefited from an improvement in market sentiment and financial indicators since Lula's election. | Le Brésil bénéficie d'une amélioration des réactions du marché et des indicateurs financiers depuis l'élection de Lula. |
Many Latin Americans have lost faith in democracy because it has not benefited them economically. | De nombreux Latino américains ont perdu foi en la démocratie, qui ne leur a rien apporté d un point de vue économique. |
UNDP has also benefited in the past from relatively high rates of return on investments. | Le PNUD a également bénéficié, dans le passé, de taux relativement élevés de rendement de ses placements. |
Related searches : Has Benefited From - Are Benefited - Benefited Greatly - Benefited From - Benefited More - I Have Benefited - Would Have Benefited - I Benefited From - Could Have Benefited - Have Benefited From - Has - Has To Has - Has Included - Has Set