Traduction de "has no precedent" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
This process has no precedent in our political history. | Ce processus est sans précédent dans notre histoire politique. |
There's no precedent, but this is an emergency without precedent. | C'est inhabituel, mais l'urgence, aussi, est inhabituelle. |
Perestroika had no such historic precedent. | La Perestroïka ne bénéficiait d aucun précédent historique de la sorte. |
No private right or precedent created | Absence de création de droits ou de précédent |
Such a situation has never arisen before and there is no precedent to draw upon. | Cela est une situation sans précédent et c'est une expérience dont nous continuons de tirer des leçons. |
This has created a worrying precedent. | Cela a créé un précédent inquiétant. |
I must say that this is the first instance of this there has been no precedent. | Je dois dire que c'est la première fois, car je ne crois pas qu'il y ait eu de précédent. dent. |
There is no precedent for such a case. | C'est un cas sans précédent. |
Has such a precedent now been established? | Van der Waal des moyens. |
The president coming to the defence of a popular blog hosting service has no precedent in any country. | Un président venant à la défense d'un service d'hébergement d'un blog connu est sans précédent ailleurs. |
The international community has had no precedent to guide it in dealing with the tragic situation in Somalia. | Il n apos y a aucun précédent qui puisse inspirer à la communauté internationale ce qu apos elle doit faire face à cette tragédie. |
Much of what is happening is incomprehensible to outsiders because there has been no comparable precedent in history. | Je veux rassurer ici Mme Braun Moser qui s'apprête à voter contre le statut de sa propre banque. |
There is no precedent for this if a letter from the Member in question has not been received. | Il n'existe aucun précédent nous indiquant que, sans avoir reçu une lettre du député concerné, nous puissions faire cela. |
That had no precedent ever in European law making. | C'est un événement sans précédent dans l'histoire du processus législatif européen. |
It is Allah s precedent that has passed before, and you will never find any change in Allah s precedent. | Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de changement à la règle d'Allah. |
Such has been God s precedent with those who passed away before. You will find no change in God s system. | Telle était la loi établie par Allah envers ceux qui ont vécu auparavant et tu ne trouveras pas de changement dans la loi d'Allah. |
The environmental permit imposes a further reduction to 180 mg l, which has no precedent in the paper industry. | Le permis environnemental impose une réduction supplémentaire à 180 mg l, un cas sans précédent dans le secteur du papier. |
Thus, independence for Kosovo in no way creates a precedent. | De ce fait, l indépendance du Kosovo ne crée en aucune manière un précédent . |
There's no real precedent for us to follow, he said. | Il n'y a pas de réel précédent sur lequel nous pourrions nous baser, a t il dit. |
There was no precedent with anyone!They were unknown, unknown! | Il n'y avait de précédent avec personne ! Ils étaient inconnus, inconnus ! |
Mr President, there was no precedent for this debate tonight. | Monsieur le Président, la discussion de ce soir n'a pas davantage de précédent. |
A precedent has been set. Let s stick with it. | Un précédent a été établi, il faut s'y tenir. |
In relation to Article 5, the reference to 'essential' employment conditions is unclear and has no precedent in EU law. | En ce qui concerne l'article 5, la référence aux conditions essentielles d'emploi n'est pas claire et est sans précédent dans le droit communautaire. |
There was no precedent for this in American or international law. | Il n existait aucun précédent de ce type en droit américain ou international. |
The December Internal Market council has set an important precedent. | Le Conseil de décembre sur le marché intérieur constitue un précédent important. |
A pre emptive attack like this would set a new international precedent that has no basis in the United Nations Charter. | Une attaque préventive de ce type constituerait un nouveau précédent international ne trouvant aucun fondement dans la charte des Nations unies. |
The novel recreates a time in Bolívar's life that has no historical precedent, as there is no record of the last 14 days of his life. | Le roman recrée un moment de la vie de Bolívar qui n'a pas de fondement historique, car il n'y a aucune trace des quatorze derniers jours de sa vie. |
The arrangements set out above shall in no way create a precedent. | Les arrangements décrits ci dessus ne constituent en aucune façon un précédent. |
In addition, to make things more complex, there is no direct precedent. | En outre, pour encore compliquer les choses, il n'y a pas de précédent immédiat. |
The question I have is has a precedent now been created? | Mais je puis l'assurer qu'avant toute chose, nous respectons les engagements que nous avons pris, tant vis à vis du Parlement que vis à vis du Conseil des ministres. |
In addition, the draft agreement on extradition contains a provision which, as far as I know, has no precedent in international extradition law. | De plus, le projet d'accord d'extradition contient une disposition qui pour autant que je le sache n'a pas de précédent dans le droit international en matière d'extradition. |
There is no historical precedent for a democracy of over 1 billion people. | Il n'y a pas de précédent dans l'histoire d'une démocratie de plus d'un milliard d'habitants. |
There is no precedent for a situation which compares with the present case. | Quant à la procédure, elle sera très simple. |
A precedent has already been set to implement these types of restrictions. | Un précédent a déjà été mis en place pour implémenter ces types de restrictions. |
We have established a practice, a precedent a precedent which, I may say, has always been accepted by all contractual parties including the United States. | C'est pratiquement tout à fait impossible et d'ailleurs cela ne s'est jamais fait. |
Besides, there is a precedent. What one man has done, another may do. | D'ailleurs j'ai pour moi un précédent, ce que je fais là un autre l'a fait, et où il a réussi je réussirai à mon tour. |
madinuk Dangerous precedent. | madinuk Précédent dangereux. |
What a precedent! | Nous sommes à créer des précédents! |
I have entered on an enterprise which is without precedent, and will have no imitator. | Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple et dont l'exécution n'aura point d'imitateur. |
But, at least in the case of Libya, a vital precedent has been set. | Mais, du moins dans le cas de la Libye, un précédent vital a été établi. |
During the last three years, Latin America has experienced an economic boom without precedent. | Ces trois dernières années, l Amérique latine a connu une explosion économique sans précédent. |
This structure, the main Mannerist characteristic of the palace, has no precedent in Renaissance architecture, and places the building in the avant garde of its time. | Cette disposition, le principal signe maniériste du palais, est sans précédent dans l'architecture de la renaissance, et place le bâtiment dans l'avant garde artistique de son époque. |
There is no precedent for using social media to stop a genocide this is uncharted territory. | L utilisation des médias sociaux pour stopper un génocide ne connaît pas de précédent c est un territoire vierge. |
As a result of that perilous precedent, Russia no longer feels bound by the unwritten agreement. | Conséquence de ce dangereux précédent la Russie ne s'estime plus liée par cet accord non écrit. |
He was a man who wasn't afraid of anything, he had no precedent, you are wrong | Il était un homme qui n'avait peur de rien, il n'y avait pas de précédent, vous vous trompez. |
Related searches : No Precedent - Has No - Binding Precedent - Precedent Transactions - Precedent Case - Precedent Condition - Historical Precedent - Case Precedent - Precedent Value - Precedent Documents - Dangerous Precedent - Precedent Year - Conditional Precedent