Traduction de "he still has" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

He still has - translation : Still - translation :
Mots clés : Reste Encore Toujours êtes

  Exemples (Sources externes, non examinées)

He still has it.
Il l'a toujours.
He still has not called.
Il n'a pas encore appelé.
He still has the knife.
Il a toujours le couteau.
He still has many followers.
Il compte encore aujourd'hui de nombreux adeptes.
He still has much to learn.
Il a encore beaucoup à apprendre.
He still has not written the letter.
Il n'a pas encore écrit la lettre.
Well, he still has got my money.
Il a encore mon argent.
I still say he has no soul.
Je dis qu'il ne sait pas s'amuser.
He has retired, but he is still an actual leader.
Il a pris sa retraite, mais c'est encore lui le vrai dirigeant.
I am concerned that he has still not arrived.
Je m'inquiète qu'il ne soit pas encore là.
He still has the pri soners and tortures them.
Les prisonniers politiques existent encore à Cuba et y sont torturés.
He still has hopes of buying the new design.
Il n'en démord pas.
He's still trembling under the blanket, but he has spoken
ll grelotte toujours sous la couverture. Mais il a parlé.
So he still has the power to stop current developments if he so pleases.
La restructuration en Hongrie, quelques lueurs
He's just like the others. He still has Indians and lands.
Il a encore ses Indiens et sa plantation.
You know, the old fossil still thinks he has sex appeal.
Ce vieux fossile croit qu'il a encore du sexappeal.
He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything.
Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout.
Still, he has described this period as a time when he was often lonely and depressed.
Néanmoins, il a décrit cette période de sa vie comme solitaire et dépressive.
It argues that the author has constitutional remedies he may still pursue.
Il soutient que l apos auteur peut encore exercer les recours prévus par la Constitution jamaïquaine.
But he still took the risk, he still did it.
Mais il a quand même pris le risque, il l'a quand même fait.
See the choice is still ours, but he has provided all the love.
Mais attention, ce n'était pas un sacrifice ordinaire parce qu'il est le Chemin, la Vérité et la Vie , nous avons maintenant un chemin vers le Père, grâce à Lui.
M. de G. has been with her for a long time he has always given her a lot of money he still does.
M. de G... a été longtemps avec elle, il lui a toujours donné beaucoup d'argent il lui en donne encore.
His father told him he still has his female cousins, but he said no one is like Ruqaya
Son père lui a dit Tu as encore tes cousines . Il a dit non, comme Ruqaya on a pas
Look at Speedy on the bench he still thinks he has a chance to get in the game !
Mate un peu Speedy sur le banc il croit encore pouvoir jouer.
He prods Yudhishthira that he has not lost everything yet Yudhishthira still has Draupadi with him and if he wishes he can win everything back by putting Draupadi at stake.
Ayant tout perdu, Shakuni lui propose de parier Draupadi.
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
Il a vingt ans et pourtant il a encore peur de discuter avec les filles.
In the aftermath, Mick mentioned that Shelley is lucky he still has his job.
Durant l'après match, Mick Foley avoue que Shelley est chanceux d'avoir toujours son travail.
Carette stated that he still has the same convictions and that his struggle continues.
Il y a déclaré être toujours un militant communiste et considérer que la lutte continue.
Barış still has the 10 share my dad gave him when he was alive.
Barış a encore de la part de 10 , que mon père lui a donné quand il était vivant.
He is still young, lives in a nice neighborhood, has no other health problem.
Il est encore jeune, habite les beaux quartiers, n'a pas d'autre problème de santé.
He still lives.
Il vit encore.
Nour still has hope for salvation he has kept his dreams and plans for the future alive despite the tragedies he has bore witness to during the war.
Nour croit encore au salut possible il a réussi à garder vivants ses rêves et ses projets d'avenir en dépit des tragédies dont il a été le témoin pendant la guerre.
It seems to me, though man has cultivated the external world and has more or less mastered it Inwardly, he is still as he was.
Il me semble, bien que l'homme ait cultivé le monde extérieur et l'ait plus ou moins maitrisé qu'intérieurement il est toujours le même.
It is thought that he is still held there, but this has not been confirmed.
On pense qu apos il y est toujours incarcéré, mais cela n apos a pas été confirmé.
There was no joinder of the two trials, and he has still not been sentenced.
Il n apos y a pas eu de jonction de causes et Morales n apos a toujours pas été jugé.
Secondly, Syria's ruler has disabled Arafat and the sections of the PLO he still represents.
Je voudrais citer ici quelques exemples, en raison de la portée considérable qu'ils revêtent.
He is still missing.
On ne l'a pas revu.
He is still angry.
Il est encore fâché.
Is he still here?
Est il encore là?
Is he still here?
Est il encore ici ?
He is still here.
Il est encore ici.
He is still young.
Il est encore jeune.
He is still alive.
Il est encore vivant.
He is still standing.
Il est toujours debout.
Is he still alive?
Est il encore en vie ?

 

Related searches : Has He - He Has - He Is Still - Has Still Arrived - Has Still Some - Has Still Not - Has Still Got - He Has Working - He Has Fun - Because He Has - He Has Released - He Has Lost