Traduction de "head off" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Head - translation : Head off - translation :
Mots clés : Crâne Chef Balle Tête

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Head him off.
Suivezle.
Head him off!
Interceptezle !
Head off shrimps
Queues de crevettes
Off with his head! '
Qu on lui coupe la tête !
Off with his head! '
Off avec sa tête! '
You're off your head!
Tu me braques? T'es parano!
Ring your head off.
C'est ça, continue de sonner.
Head 'em off there.
Par là!
Off with its head.
Décapitonsle!
We'll head him off.
Couponslui la route.
We'll head them off.
On va les devancer.
I'll bite your head off!
Je vais t'arracher la tête !
We're chopping off their head.
On leur coupe la tête.
I'll rip your head off!
Je t'arracherai la tête !
I'll rip your head off!
Je vous arracherai la tête !
She'll rip my head off.
Elle m'arrachera la tête.
He'll rip my head off.
Il m'arrachera la tête.
I'll cut your head off!
Je te couperai la tête !
I'll cut your head off!
Je vous couperai la tête !
I laughed my head off!
Je me suis marré comme une baleine !
I've been off my head.
Ai je perdu la tête?
Trying to head him off.
Il est poursuivi.
I'd knock your head off.
je t'arracherais la tête.
Here, eat your head off.
Tenez, mangez.
He's completely off his head.
II doit être fou.
We'll head them off there.
On va les éviter. D'accord.
Get this off my head!
Enlèvezmoi ça de la tête.
He'd blow their head off.
Il lui flamberait la cervelle.
Now it's going to head off.
Maintenant, il va partir.
Her hat fell off her head.
Son chapeau tomba de sa tête.
Get off my head, can't you?
Vous ne voyez donc pas que vous me marchez dessus !
I think you're off your head.
Je crois que vous avez perdu la tête.
He's upstairs snoring his head off.
Il est làhaut en train de pioncer.
Come on, lads, head them off.
Venez, tout le monde.
You needn't snap my head off.
Pas la peine de hurler.
I loved his head. The victim had his head ripped clean off.
La tête de la victime a été arrachée d'un coup.
She thought I'd gone off my head.
Elle a cru que j'avais perdu la tête.
Well, you needn't snap my head off.
pas besoin de crier.
Blink and I blow your head off.
Allez, voleur! Cligne un œil et je t'éclate !
Take that hat off, you fat head!
Votre casquette !
Take this thing off of my head!
Débarrassemoi de ce truclà !
Rotten shot, only knocked his head off.
Il doit y avoir une explication rationnelle à tout ça.
Funny, the head boy running off tonight.
Bizarre que le boy principal soit parti.
If you don't take that sketch off, I'll yell my head off.
Si vous ne retirez pas ce sketch, je hurle.
All the time they were playing the Queen never left off quarrelling with the other players, and shouting 'Off with his head!' or 'Off with her head!'
Tant que dura la partie, la Reine ne cessa de se quereller avec les autres joueurs et de crier Qu on coupe la tête à celui ci ! Qu on coupe la tête à celle là !

 

Related searches : I Head Off - Cut Off Head - Head It Off - We Head Off - Off His Head - Head Off For - Shut Off Head - Off My Head - Off Your Head - Laugh Head Off - Head To Head - Head-to-head - Off