Traduction de "hold sway over" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Hold - translation : Hold sway over - translation : Over - translation : Sway - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
For indeed we hold irresistible sway over them.' | Nous aurons le dessus sur eux et les dominerons. |
Most importantly, the sons of a deposed dictator must no longer hold sway over the nation s military. | Il est capital que les fils du dictateur déposé n'aient plus aucune influence sur l'armée du pays. |
Raise your hand and sway Like you hold a tray | Levez la main Comme si vous teniez un plateau |
And there perhaps the words of Raymond Loulle would hold sway. | Et là le mot de Raymond Loulle, peut être, s'imposerait. |
This dithyrambic gentleman sang the praises of his cult of enterprise and suggested that economic considerations should hold sway over man. | Ce monsieur dithyrambique exaltait son culte de l'entreprise et il prônait la primauté de l'économique sur l'homme. |
In the regions affected by the war, misery and desolation hold sway. | Dans les régions affectées par la guerre, c apos est la misère et la désolation. |
PEIJS freedom and democracy that hold sway in all the European Community's countries. | Peijs partenaire économique. Important, car il s'agit de pays respectant les mêmes principes de liberté et de démocratie qui régissent l'ensemble des pays de la Communauté européenne. |
Participants then strategically determined to target three groups through video campaigns Rio s Judiciary, affected communities, and international stakeholders, all of who hold significant sway over Paes. | Les stagiaires ont ensuite décidé de cibler trois publics à travers les vidéos de la campagne la magistrature de Rio, les quartiers concernés et les acteurs étrangers, qui ont tous beaucoup d'influence sur le maire Paes. |
But for laxness to be allowed to hold sway over world trade for the sake of an ill conceived notion of free trade is wholly unacceptable. | Toutefois, je souhaite féliciter M. Sierra pour son travail qui dresse un nouveau cadre juridique en cette matière. |
But reason no longer held any sway over his actions. | Mais la raison n avait plus aucun empire sur ses actions. |
In the next centuries, Gondor held sway over the Easterlings. | Dans les siècles suivants, le Gondor gouverna les Orientaux. |
In light of this hopeful trend, how long can Europe s obsession with Islamic fundamentalism hold sway? | A la lumière de cette tendance pleine d espoir, combien de temps l obsession de l Europe pour le fondamentalisme islamique gardera t elle son emprise ? |
In light of this hopeful trend, how long can Europe s obsession with Islamic fundamentalism hold sway? | A la lumière de cette tendance pleine d espoir, combien de temps l obsession de l Europe pour le fondamentalisme islamique gardera t elle son emprise ? |
Taiwan s people know that they cannot prosper as a democracy if ethnic divisiveness is allowed to hold sway. | Le peuple de Taiwan sait bien qu il ne peut prospérer démocratiquement si les divisions ethniques perdurent. |
In Jerusalem, where I am from, the men who call themselves our leaders have allowed death to hold sway. | Dans mon pays, à Jérusalem, les hommes qui se disent nos chefs ont permis à la mort de régner. |
And those structures will depend absolutely on the Community's political will to see unity political unity finally hold sway over all the measures initiated since the founders conceived the idea of Europe. | Ces structures dépendront strictement de la volonté politique qu'elle saura démontrer pour que l'unité dans tout son sens, c'est à dire l'unité politique, préside finale ment à l'ensemble des démarches engagées depuis que les fondateurs ont conçu, imaginé l'Europe. |
So, we have a little carpet that you can look at your amount of postural sway, and look at the changes in your postural sway over many months. | Ainsi nous avons un petit tapis qui peut analyser la globalité des postures adoptées, et regarder les changements sur plusieurs mois. |
Special interests hold undue sway over official decision makers in many countries, and regulators are always prone to see the world through the eyes of the people whose activities they are supposed to oversee. | Les intérêts personnels prennent le pas sur les décisionnaires officiels dans de nombreux pays, et les régulateurs sont toujours enclins à voir le monde à travers les yeux des personnes dont ils sont sensés superviser les activités. |
A Supreme Court dominated by conservative factions has selected judges and prosecutors, and Afghans have little legal redress in a system that allows local commanders, who hold sway over the judiciary, to act with impunity. | Une Cour suprême dominée par des factions conservatrices a sélectionné les juges et les procureurs et les Afghans n ont que peu de recours légal dans un système qui permet aux commandants locaux, qui ont une grande influence sur l appareil judiciaire, d agir en toute impunité. |
When China s labor intensive industries emerge from their metamorphosis, we should expect to see firms that are larger, that invest more in product innovation and design, and that hold more sway over business and trade policies. | Lorsque les industries grosses consommatrices de main d ouvre émergeront de leur métamorphose, nous devrions voir des entreprises plus grandes, qui investiront plus dans les produits innovants et dans le design, et qui auront plus d ascendant sur les politiques commerciales et professionnelles. |
Sway up that mainsail! | Hissez la grandvoile! |
And hold it over you. | Envers et contre tous! |
Nothing could sway his conviction. | Rien ne pouvait changer ses convictions. |
While we swing and sway | Au tourbillon de la danse |
Come on, sway her up. | Allez, hissezla. |
Come over here and hold on. | Viens ici et accrochetoi. |
The truth is that, far removed from the virtual visions which hold sway within this Parliament, diplomatic realities are entirely different and the CFSP hardly exists. | Car loin des visions virtuelles qui dominent au sein de ce Parlement, les réalités diplomatiques sont tout autres et la PESC n' existe guère. |
One, two, sway. Stand there swaying. | Un, deux, vous vacillez... |
Germany, being one of the Greece's largest creditors and the Eurozone's biggest economy, holds considerable sway over the bailout program. | L'Allemagne, qui est un des principaux créanciers de la Grèce et la première économie de la zone euro, exerce une emprise prépondérante sur le plan de sauvetage. |
(Parliament decided to hold over the report) ' | Débats du Parlement européen |
Hold that book over here. One. Two. | Une... deux... |
Hold the line. He'll be right over. | Ne quittez pas, il arrive. |
Germany is one of Greece's largest creditors and as the Eurozone's biggest economy it holds considerable sway over Greece's bailout program. | L'Allemagne est l'un des principaux créanciers de la Grèce et, première économie de la zone euro, elle détient une influence prépondérante sur le programme de sauvetage grec. |
There is a discrepancy between major and minor languages we do not want one or more languages to hold sway over the others and we need to consider the specific difficulties of the minor languages which do not use the Latin alphabet. | Il y a une différence entre les grandes langues et les petites langues. Il faut éviter l' hégémonie d' une ou de plusieurs langues, et être attentif aux difficultés particulières de ces langues moins répandues qui ne s' écrivent pas en caractères latins. |
Relations between Indonesia and the EU can only improve further if we know that our allies really hold sway there, and that the constitutional state is functioning properly. | Les relations entre l'Indonésie et l'UE ne peuvent continuer de s'améliorer que si nous savons que les interlocuteurs que nous avons devant nous représentent réellement le pouvoir et que si l'État de droit fonctionne comme il se doit. |
The fact is that warlords continue to hold sway in many of the more remote areas, and their commitment to peaceful development and democracy is largely non existent. | En effet, des seigneurs de la guerre continuent de tenir sous leur emprise bon nombre des zones les plus éloignées et leur engagement pour la démocratie et un développement pacifique est, dans une large mesure, inexistant. |
Please hold on tight to this rope. He had a strong hold over his colleagues. | Ainsi pouvez vous être amené à tenir un nouveau né dans vos bras, à devoir vous tenir fermement à la rampe d escalier, ou encore êtes vous susceptible de tenir les rênes du pouvoir. |
(Parliament decided to hold over the three reports) | Je suis saisi d'une demande d'ajournement des rapports Vohrer, Happart et Malangré. |
I cant hold this village over 12 hours. | Je ne tiendrai pas ce village plus de 12 heures. |
What is this hold she has over you? | Quelle emprise atelle sur toi? |
Tall buildings may sway in a strong wind. | Les hautes constructions peuvent balancer par temps venteux. |
And once again you'll sway my heart away | LES FAITS ET PERSONNAGES DÉCRITS DANS CE PHOTODRAME... SONT FICTIFS ET TOUTES SIMILARITÉS AVEC DES PERSONNES... VIVANTES OU DÉCÉDÉES... |
They have a political and economic hold over us. | Ils exercent une pression politique et économique sur nous. |
Don't go over! Hold on to that line, Fred! | Tire sur cette canne FRED ! |
Cal, hold the herd just over the hill while we look the town over. | Cal, retiens le troupeau en haut pendant qu'on regarde la ville. |
Related searches : Hold Sway - Sway Over - Held Sway Over - Hold Over - A Hold Over - Hold Control Over - Hold Power Over - Held Sway - Sway Bar - Body Sway - Sway Between - Sway Towards - Sway Space