Traduction de "i'm in a meeting" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
I'm in a meeting. | Je suis en réunion. |
I'm in a meeting with a film production. | Je suis au milieu d'une réunion pour un film. |
I'm in the middle of a meeting. I'm busy, so hang up. | raccrochez. |
Bae Go Dong, where are you now? I'm in a meeting. I'm hanging up. | Bae Go Dong, où es tu en ce moment ? lt i gt Je suis à une réunion. |
I'm meeting up with a classmate. | J'ai rendez vous avec une copine de classe. |
I'm in the middle of a very important meeting, Barış Bey. | Je suis au milieu d'une réunion très importante, Barış Bey. |
I'm meeting someone for dinner. | Je rencontre quelqu'un pour dîner. |
I'm meeting someone for dinner. | Je rencontre quelqu'un pour déjeuner. |
I'm meeting an old schoolmate. | Je rencontre une vieille amie d'école. |
I'm already meeting someone tonight. | Je dois déjà rencontrer quelqu'un ce soir. |
I'm meeting his train tonight. | Nous nous rejoignons ce soir. |
I'm wondering if we really need to have a meeting. | Je me demande si nous devons vraiment organiser cette rencontre. |
I'm sure lucky to have a chance of meeting you. | Quelle chance de vous rencontrer... |
I'm going to attend the meeting. | Je vais assister à la réunion. |
I'm willing to attend the meeting. | Je suis prêt à assister à la réunion. |
I'm meeting Cauche and the others. | Je vais rejoindre Cauche et les camarades. |
I'm sorry, but I can't attend the meeting in person. | Je m'excuse mais je ne pourrai participer en personne à la réunion. |
I'm meeting Tom for lunch at a restaurant on Park Street. | Je dois rencontrer Tom pour déjeuner dans un restaurant sur la rue Park. |
But I tell you, I'm on my way to a meeting. | Mais je vous dis que je dois aller à une réunion. |
I'm looking forward to meeting your parents. | Je suis impatient de rencontrer tes parents. |
I'm meeting my friends from New York. | Je suis avec des amis de New York. |
I'm not really interested in a meeting where people gather saying things they don't really mean. | Les réunions où les gens se retrouvent pour dire des choses qu'ils ne pensent pas vraiment ne m'intéressent pas. |
I'm looking forward to meeting you all after such a long time. | J ai hâte de vous revoir tous après tout ce temps. |
I'm going to be late for the meeting. | Je vais être en retard pour la réunion. |
Miss Writer, I'm sorry, but I have to go to a meeting now. | je suis désolé mais je dois aller en réunion maintenant. |
No, he's Belgian. He came this morning. I'm meeting him in the store. | Il est arrivé un matin, j'ai rendezvous avec lui. |
Well, I'm sorry, but there's a carriage meeting me at Borgo Pass at midnight. | Navré, mais une voiture m'attend au col de Borgo à minuit. |
Yes. I'm on my way to the Geographic Society for a very important meeting. | J'ai une réunion importante à l'Institut géographique. |
I'm meeting Tom at the station at 2 30. | Je vois Tom à la gare à 14h30. |
I'm gonna hold off that meeting with the boys. | Je vais retarder la réunion avec les garçons. |
My iPhone is always there for me when I'm waiting in a long line, riding the subway, or sitting in a boring meeting. | Mon iPhone est toujours là pour moi quand je suis dans une longue file d'attente, lorsque je suis dans le métro ou encore lorsque j'assiste à une réunion ennuyeuse. |
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting. | S'il pleut demain, je n'irai pas à la réunion. |
I'm glad you remember me after our rather informal meeting. | Ravi que vous vous souveniez de moi. |
And I'm in the meeting it's about a three hour meeting and two hours in, there kind of needs to be that bio break, and everyone stands up, and the partner running the meeting starts looking really embarrassed. | et je suis en réunion, c'est une réunion de 3 heures, et au bout de deux heures, il y a des besoins naturels à satisfaire, et tout le monde se lève, et le partenaire qui préside la réunion prend un air vraiment gêné. |
I'm sorry, but at a meeting of the peons, this man spoke against the heavy taxes. | Qu'estce que tu racontes? Pardonnezmoi, mais lors d'une réunion, cet homme s'est élevé contre les impôts. |
I'm at the Libre Software Meeting to present the Tatoeba project. | Je suis au RMLL pour présenter le projet Tatoeba. |
I'm sorry, but you know what we said at class meeting. | Désolé, mais tu sais ce qu'on a dit à la réunion. |
You'll have to hurry it up though because I'm meeting Daniel. | Dépêchetoi. J'ai rendezvous avec Daniel. |
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | Si ma femme appelle, dites lui simplement que je suis en réunion importante et que je ne peux pas être dérangé. |
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | Si ma femme appelle, dis lui que je suis en pleine réunion importante et que je ne peux pas sortir. |
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | Si ma femme appelle, dites lui que je suis en pleine réunion importante et qu'il ne faut pas me déranger. |
I'm meeting Leslie next door for lunch. I heard you guys were hiding in the kitchen. | j'avais un RDV avec Leslie à coté et on m'a dit que vous vous cachiez ici. |
You tell her I'm in the middle of something important. Directors' meeting. I can't leave now. | Dislui que je suis en réunion et qu'il m'est impossible de partir. |
I'm ablaze, I'm in a daze I'm burning for you. | Je suis en feu, je suis étourdie Je brûle pour ton ardeur |
I'm sorry to have to tell you, Remy, that in a meeting of the board this afternoon, your note was definitely called in. What? | Désolé, Remy, mais cet aprèsmidi, le conseil ne t'a pas accordé de rallonge. |
Related searches : I'm Sorry, He's In A Meeting - I'm In Love - I'm A Beginner - I'm A Teacher - I'm In A Bad Mood - I'm In A Good Mood - A Meeting - I'm Staying In Tonight - I'm Afraid - I'm Alone - I'm Bisexual - I'm Bored - I'm Cold - I'm Disappointed