Traduction de "i deeply regret" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Deeply - translation : I deeply regret - translation : Regret - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

This, I deeply regret.
Je le regrette profondément.
I deeply regret this fact.
Je le déplore très profondément.
I regret that very deeply.
Il n'y en pas et c'est fort bien.
Deeply regret.
Sincères regrets.
I deeply regret having caused the accident.
Je regrette profondément avoir causé l'accident.
I deeply regret that this is happening.
Je le déplore profondément.
I deeply regret that it took so long.
Je regrette profondément qu'il ait fallu tant de temps.
I deeply regret that the Cyprus problem remains unresolved.
Je regrette profondément que le problème chypriote reste sans règlement.
Monsieur Karnoff, deeply as I regret to ask it
Monsieur Karnoff, navré de vous le demander
We regret this deeply.
Nous le regrettons profondément.
We deeply regret this.
Nous ne pouvons que le regretter vivement.
We regret that deeply.
Nous le regrettons vivement.
I personally deeply regret having to vote against this report.
Anna Sabatova et Jan Stern nous ont également demandé, en tant que représentants du Parlement européen, de mettre sur pied une stratégie démocratique à cet effet.
I should like to underline yet again how deeply I regret this.
Je voudrais encore souligner ici combien je le déplore amèrement.
I deeply regret that the matter got totally out of hand.
Les événements ont pris une tournure incontrôlable et je le déplore profondément.
I deeply regret the losses suffered by the Scottish salmon industry.
Je regrette profondément les pertes subies par l'industrie salmonicole écossaise.
I deeply regret that you are left without a fall guy.
Je regrette profondément que vous vous retrouviez sans coupable.
Jack seems to regret it deeply.
Jack a l'air de le regretter profondément.
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion.
Je regrette profondément qu'aucun progrès n'ait été réalisé à cette occasion.
I deeply regret that only limited funds are available for this initiative.
Je regrette vivement que seuls des fonds limités soient disponibles pour cette initiative.
I deeply regret that Member States did not adopt them as proposed.
Je regrette vivement que les États membres ne les aient pas adoptées telles qu'elles leur étaient proposées.
I am outraged and deeply regret that, as I have just heard, the Christian
J'espère vivement et avec moi les socialistes que l'intéressée recevra la réponse qui convient lors de la réunion des ministres des Affaires étrangères qui se tiendra le 20 courant à Dublin.
There are some things, my dear Conway, I deeply regret I may not discuss.
Il y a certaines choses dont je ne puis parler, mon cher Conway.
We really do regret that most deeply.
Nous le regrettons vraiment !
I deeply regret what happened and apologize to the Commis sioner and to Members.
Je le regrette vivement et je prie Messieurs les commissaires ainsi que les autres collègues de nous excuser.
The fact that Sweden, in contrast, did not is something I deeply regret.
C'est un fait que je déplore profondément.
I deeply regret that the amendments which I tabled in committee were deemed out of order.
Rien, dans ce rapport, ne tend à restreindre leur capacité à débattre les questions de portée politique, de déposer des résolutions en commission et en plénière et de voter sur ces résolutions.
I deeply regret, in particular, the death of four Macedonian soldiers in the last few days.
Je déplore profondément la mort des quatre soldats macédoniens, survenue ces derniers jours.
This, however, does not detract from the fact that I deeply regret what happened in Gujarat.
Cela n'empêche toutefois pas le fait que je regrette profondément ce qui s'est passé au Gujarat.
I deeply regret his death, as well as the deaths of those accompanying him on the helicopter.
Je déplore profondément cette disparition ainsi que celle des autres personnes qui se trouvaient à bord de l'hélicoptère.
I deeply regret this and think that it will have consequences for our relations with these States.
Je le regrette profondément et je pense que cela aura des conséquences sur nos relations avec ces pays.
This is a state of affairs which we liberals deeply regret.
Nous autres, libéraux, le déplorons au plus haut point.
For those reasons, I deeply regret the fact that this year the Commission is facing the same impasse.
Pour ces raisons, je regrette vivement le fait que la Commission se retrouve cette année dans la même impasse.
That was part of the order of business and I deeply regret not having been informed of it.
Cela s'inscrivait dans le cadre de l'ordre du jour et je suis tout à fait désolée de ne pas en avoir été avertie.
For my part, however, I deeply regret the climate of mutual mistrust of which this controversy is symptomatic.
Mais, pour ma part, je regrette profondément le climat de méfiance réciproque que cette polémique dénote.
I voted for this excellent report but deeply regret the lack of final agreement on the budget allocation.
(EN) J'ai voté en faveur de cet excellent rapport mais je regrette profondément qu'un accord définitif n'ait pu être atteint en ce qui concerne la dotation budgétaire.
However, we deeply regret that our amendments have not been taken up.
Cependant, nous regrettons fondamentalement que nos amendements n'aient pas été pris en compte.
I deeply regret that 430 Members of the House voted against this fundamental policy of the CAP, as I outlined earlier.
Je regrette profondément que 430 membres de cette Assemblée aient voté contre la politique de la PAC, comme je l'ai souligné précédemment.
I deeply regret that we were unable to deliver a joint response, but had to have a discussion instead.
Je regrette profondément que nous n' ayons pu donner une réponse commune et que nous ayons dû discuter sur ce point.
I regret as deeply as you, Sir Humphrey that so far, the negotiations should have proven barren of results.
Je le regrette autant que vous que les négociations n'aient abouti à rien.
While I congratulate all of the comments from all of the other groups, I deeply regret the personal attacks by Mr Welsh.
Alors que je me félicite des commentaires de tous les autres groupes, je regrette profondément les attaques personnelles de M. Welsh.
We deeply regret the failure to endorse further disarmament and non proliferation measures.
Nous regrettons profondément qu'il n'y ait pas eu d'appui à de nouvelles mesures de désarmement et de lutte contre la prolifération.
I deeply regret Parliament's unwillingness to really open up access to such decisions to the widest possible number of people.
Je regrette profondément le fait que le Parlement ne soit pas disposé à donner réellement accès à de telles décisions au plus grand nombre de personnes possible.
We deeply regret the violence, which cannot but jeopardize the path to national reconciliation.
Nous déplorons vivement la violence, qui ne peut qu apos entraver la voie menant à la réconciliation nationale.
We deeply regret that this situation is continuing to give rise to serious concern.
Nous regrettons vivement que cette situation continue à donner lieu à de vives préoccupations.

 

Related searches : Deeply Regret - We Deeply Regret - I Regret - I Regret Saying - I Sincerely Regret - I Do Regret - I Much Regret - Which I Regret - I Regret That - I Really Regret - I Must Regret - I Regret Nothing - I Regret But - I Will Regret