Traduction de "i should guess" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Guess - translation : I should guess - translation : Should - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I guess I should. | Vous avez raison. |
I guess I should be going. | Je suppose que je devrais y aller. |
I guess I should be going. | Je suppose que je devrais me mettre en route. |
I guess I should be going. | Je suppose que je devrais m'en aller. |
Well, I guess I should go. | Bon, je devrais peutêtre y aller. |
I guess I should have known... if I... | Attends une minute. |
I guess we should leave now. | Je crois que nous devrions partir à présent. |
Yeah, well, I guess I should recognize it. | Plutôt... Je l'ai conçu. |
Oh, I guess I should go to bed. | Je vais me coucher, il doit être 23 heures passées. |
I guess we should try harder, right? | On devrait faire des efforts, non ? |
I guess I should get home to the missus. | Je devrais sans doute rentrer à la maison voir bobonne. |
I guess I should have read it more carefully. | J'imagine que j'aurais dû le lire plus attentivement. |
Then, I guess it should snow in spring. | Alors, espérons qu'on puisse skier au printemps. |
I guess I should have said that at the station. | J'aurais dû dire ça à la gare, je suppose. |
I guess we should go get something to eat. | Je suppose que nous devrions aller prendre quelque chose à manger. |
I guess my hand is still freezing, what should I do...? | que vaisje faire...? |
I guess... I guess I wasn't so smart. | Mais j'imagine... que je n'ai pas été si malin que ça. |
I guess I should have some credit, for I have kept my promise. | J espère que vous serez content puisque j ai tenu ma promesse. |
I spent all the time setting this up, so I guess I should. | J'ai passé pas mal de temps à mettre ça en place. Donc je crois qu il faut que je vous montre. |
I spent all the time setting this up, so I guess I should. | J'ai passé pas mal de temps à mettre ça en place. Donc je crois qu'il faut que je vous montre. |
I guess I should have checked out when I first learned about Julio. | J'aurais dû m'éloigner dès que j'ai su pour julio. |
My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | Mon coude me fait très mal. Je suppose que je devrais aller à l'hôpital. |
I guess, die another day I guess, die another day I guess, die another day | Je mourrai un autre jour |
I guess they can't, I guess they won't | Je suppose qu'ils ne peuvent pas Je suppose qu'ils ne veulent pas |
We are number two, I guess we should try harder, right? | Nous sommes numéro deux, nous devrions faire plus d'efforts, non ? |
I guess that it should meet all conditions of a slaughterhouse. | Je suppose que l'abattoir devrait réunir toutes les conditions. |
haha so Lord Mayor has two ids guess I should get 7 | haha alors le maire a deux cartes d'identité, je suppose que je devrais en obtenir 7 |
I guess she was ashamed to write you. She should be ashamed. | Elle a dû avoir honte. |
I guess. | Je suppose. |
I guess... | Je pense... |
I guess | Je crois... |
I guess... | J'imagine que... |
I guess. | Ça doit... |
I guess, die another day I guess I'll die another day | Je trouverai un autre moyen |
Well, after that I guess... I guess I'll have to go. | Bien, après ça je crois que nous devons y aller |
I suppose I should join the circus as a mind reader and guess the answer. | Je devrais me joindre au cirque comme télépathe et deviner la réponse. |
I guess I must. | Sans doute, je suppose. |
I guess I am. | Je suppose que je suis. |
I guess I shouldn't. | C'est vrai. |
I guess I fainted. | Je dois m'être évanouie. |
I guess I was. | En effet. |
I guess I can. | Je suppose que je peux. |
Well, I guess, I... | J'imagine que... |
I guess I do. | J'ai l'impression ! |
I guess I shouldn't. | Je ne devrais pas. |
Related searches : I Guess - Well I Guess - Also I Guess - Therefore I Guess - May I Guess - So I Guess - I Guess You - I Can Guess - But I Guess - And I Guess - I Guess That - I Must Guess - I Could Guess - I Also Guess