Traduction de "impediment" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Impediment - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
IMPEDIMENT TO DURABLE SOLUTIONS | ET OBSTACLE AUX SOLUTIONS DURABLES |
And remove the impediment from my speech, | et dénoue un nœud en ma langue, |
Chaotic movements are not an impediment to organizing. | Les mouvements chaotiques n'empêchent pas l'organisation. |
I don't consider my myopia as an impediment. | Je ne considère pas ma myopie comme un handicap. |
OF REFUGEE FLOWS AND AS AN IMPEDIMENT TO | FEMMES EN TANT QUE CAUSE DES MOUVEMENTS DE REFUGIES |
Such inconsistency is often a major impediment to development. | De telles incohérences sont souvent un obstacle majeur au développement. |
De worming treatments eliminate an impediment to healthy nutrition. | Les traitements vermifuges éliminent les obstacles à la nutrition saine. |
(c) It may be an impediment to electronic commerce. | c) Elle risque de faire obstacle au commerce électronique. |
Would that constitute an impediment to their signing the convention? | Cela les empêcherait il de signer la convention? |
patients with haemodynamically relevant left ventricular inflow or outflow impediment | patients ayant une obstruction hémodynamique significative au remplissage ou à l éjection du |
A certificate of no impediment is a good example of this. | Le certificat de capacité de mariage ou de non empêchement est un bon exemple à cet égard. |
Where she was born should not be an impediment to her prospects. | Son lieu de naissance ne devrait pas représenter un obstacle à son avenir. |
The marriage cannot go on I declare the existence of an impediment. | Le mariage ne peut pas avoir lieu, il y a un empêchement. |
That energy shortage in developing countries is a basic impediment to development. | La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement. |
Conflict was indeed a great impediment to achieving the Millennium Development Goals. | Les conflits sont effectivement un sérieux obstacle à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. |
Another major impediment for SMEs is difficulty in finding a suitable partner. | Un autre obstacle important pour les PME est la difficulté de trouver un partenaire convenable. |
patients with haemodynamically relevant left ventricular inflow or outflow impediment (e. g. | patients ayant une obstruction hémodynamique significative au remplissage ou à l éjection du |
Adequate funding can, here again, be a major impediment to political agreement. | La question d'un financement approprié peut, là encore, constituer un obstacle majeur sur la voie d'un accord politique. |
For another, it constitutes an impediment to the free movement of individuals. | Au contraire, cette commission mixte constitue un lieu de dialogue privilégié entre mandataires politiques européens et turcs, où nous sommes idéalement placés pour défendre, les yeux dans les yeux avec nos collègues turcs, nos conceptions du respect des droits de l'homme. |
But the investigation encountered impediment from all levels of governments in Sichuan Province. | Mais l enquête a rencontré des obstacles à tous les niveaux politiques de la province du Sichuan. |
(c) Impediment of free movement of UNPROFOR and protected humanitarian convoys under protection. | c) L apos opposition à la liberté de circulation de la FORPRONU et des convois humanitaires protégés. |
It was difficult to be taken seriously because I had a speech impediment. | C'était difficile d'être pris au sérieux car j'avais un défaut de prononciation. |
A party s non performance of an obligation is excused if it is due to an impediment beyond that party s control and if that party could not be expected to have taken the impediment into account at the time of the conclusion of the contract, or to have avoided or overcome the impediment or its consequences. | Une partie est exonérée des conséquences de l'inexécution de son obligation lorsque l'inexécution est due à un empêchement qui lui échappe et que l'on ne pouvait attendre de cette partie qu'elle le prenne en considération au moment de la conclusion du contrat, ou qu'elle le prévienne ou le surmonte ou qu'elle en prévienne ou en surmonte les conséquences. |
Monetary and financial conditions are therefore no impediment to a recovery of economic activity . | Les conditions monétaires et financières ne constituent donc pas un obstacle à une reprise de l' activité économique . |
Their song titles include I Hate The World, Speech Impediment and Policymakers Betray Us. | Certains de leurs tires s intitulent Je Hais Le Monde , Trouble de la Parole , et Les Décideurs Nous Trahissent . |
Here too, the political crisis acts as an impediment to mounting an appropriate response. | La crise politique représente un obstacle à la mise en place d'une réponse appropriée. |
At a time when bank capital is scarce, that impediment carries significant economic costs. | À une époque où le capital des banques est rare, cet obstacle entraîne d'importants coûts économiques. |
Russia argued that America s insistence on Assad s immediate departure was an impediment to peace. | Pour la Russie, l'insistance des USA quant au départ immédiat d'Assad constituait un obstacle à la paix. |
It was generally agreed that this decision created an impediment to inter agency mobility. | De l'avis général, c'était un obstacle à la mobilité interinstitutions. |
31. In several countries, lack of credit is a serious impediment to entrepreneurial success. | 31. Dans plusieurs pays, l apos insuffisance du crédit fait sérieusement obstacle au succès de toute activité d apos entreprise. |
A further impediment to the achievement of the Lisbon objectives, and all for what? | Un obstacle supplémentaire à la réalisation des objectifs de Lisbonne, et tout cela dans quel but ? |
Is it a speech impediment that makes you always sound like a greeting card? | C'est un défaut d'élocution qui te fait toujours parler comme une carte de voeux ? |
Having removed this impediment, and lifted certain silvery envelopes of tissue paper, she merely exclaimed | Après avoir soulevé le couvercle et retiré un certain papier d'argent, elle s'écria |
Under both regimes, the right to inherit is subject to no legal impediment or restriction. | Dans les deux régimes, le droit d apos hériter ne souffre d apos aucune entrave ou restriction d apos ordre légal. |
74. In some cases, non tariff barriers are the major impediment to export oriented diversification. | 74. Dans certains cas, ce sont les obstacles non tarifaires qui sont le plus contraires à une diversification de l apos économie axée sur les exportations. |
equities . In this way , it should not constitute a significant impediment to proprietary dealing by banks . | De la sorte , cette obligation ne devrait pas constituer un obstacle majeur aux opérations de contrepartie des banques . |
Austerity policies had entailed involuntary cuts in social services, which constituted a major impediment to development. | Les politiques d apos austérité ont imposé des réductions des services sociaux, ce qui constitue une entrave majeure au développement. |
83. The underdevelopment of human resources in Africa is still an overriding impediment to development efforts. | 83. La mise en valeur insuffisante des ressources humaines en Afrique demeure un sérieux obstacle pour le développement. |
This represents another impediment to the delivery of humanitarian assistance, in contravention of resolution 819 (1993). | Il s apos agit là d apos un autre obstacle à l apos acheminement de l apos aide humanitaire, qui constitue une violation de la résolution 818 (1993). |
But normally, that would not be an impediment for mom insisting that he's perfect for me. | Mais normalement, ça n'empêcherait pas ma mère d'insister qu'il est parfait pour moi. |
4.8 The still valid clause national security considerations is a clear impediment and must be reviewed. | 4.8 La clause toujours d application des considérations de sécurité nationale est un obstacle manifeste et doit être reconsidérée. |
At present the frontiers are an impediment not to criminals but to those who combat them. | Actuellement, les frontières ne sont pas un obstacle pour les criminels, mais bien pour la lutte contre la criminalité. |
No provision of the Treaty is an impediment to complete or partial State ownership of enterprises. | Aucune disposition du traité ne fait obstacle à ce que l État détienne entièrement ou partiellement des entreprises. |
Senegalese Prime Minister Abdoul Mbaye has cited high interest rates as a major impediment to GDP growth. | Le Premier ministre sénégalais, Abdoul Mbaye, a déclaré que les taux d intérêt élevés constituent un frein majeur à la croissance du PIB. |
Failed states, it was now acknowledged, were no less an impediment to development than were overbearing states. | Les États en déroute ne représentaient pas un plus gros problème de développement que les États dominateurs. |
Related searches : Speech Impediment - Impediment For - Work Impediment - Physical Impediment - Lawful Impediment - No Impediment - Major Impediment - Legal Impediment - Minor Impediment - No Legal Impediment - Impediment To Marriage - Constitute An Impediment - Impediment To Growth - Pose An Impediment