Traduction de "in our conclusion" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Conclusion - translation : In our conclusion - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Conclusion our opportunity and our challenge
Conclusion  une chance à saisir, un défi à relever
Forgone conclusion does not keep our interest.
Toute conclusion évidente ne soutient pas notre intérêt.
Today we are already in a position to present our conclusion.
Je ne trouve pas les miennes dans mes papiers, mais je suis très heureux qu'elles soient là.
I'll pay you at the conclusion of our engagement.
Je vous paierai à la fin de notre engagement.
In conclusion, let me state that there is no alternative to our United Nations.
Pour terminer, je voudrais dire que rien ne peut se substituer à notre Organisation des Nations Unies.
Weaponization of outer space is not, in our view, a foregone and unavoidable conclusion.
La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.
In conclusion, I should like to stress the current issues that concern our debate.
La Commission partage entièrement le souci du rapporteur, qui voudrait que les crédits communautaires soient utilisés de la meilleure façon possible.
We have to take our argument to its logical conclusion.
Nous avons les articles du Traité.
We have full confidence in his ability to guide our deliberations to a successful conclusion.
Nous avons la plus grande confiance dans sa capacité de mener à bien nos délibérations.
So in conclusion, we know where Yellowstone is for North America it's off our coast.
Donc pour conclure, nous savons où Yellowstone est pour l'Amérique du Nord c'est au large de notre côte.
In conclusion I would say to the Commission and Council Give our farmers a break.
En conclusion, je tiens à dire ceci à la Commis sion et au Conseil laissez nos agriculteurs respirer.
In conclusion, very simply, I believe that our analysis and the Council's analysis are very similar.
Enfin, je voudrais simplement dire que je pense que notre analyse et celle du Conseil sont très similaires.
Sometimes you acknowledge our efforts but usually the conclusion is 'no response'.
Aussi, Monsieur le Président, n'hésitez pas à me rappeler à l'ordre si je devais oublier quelque chose.
I am very glad that our committee has come to that conclusion.
Je suis très heureuse de constater que notre commission est arrivée à cette conclusion.
In conclusion...
En conclusion...
In conclusion
En conclusion
In conclusion
En conclusion
In conclusion, I believe that efficient, cheap and sustainable energy production is a key element in achieving our goal.
En conclusion, je crois qu'une production énergétique efficace, peu onéreuse et durable est un préalable pour atteindre notre objectif.
We are confident that they will guide our deliberations to a successful conclusion.
Nous sommes convaincus qu'ils mèneront à bien nos délibérations.
I hope we shall reach a conclusion satisfactory to the House in the light of our previous debate.
Cette question concerne les citoyens de plus d'un État membre, et il est normal et judicieux que le Parlement européen en débatte.
In conclusion, I congratulate Mr Pearce and would like to say that our concerns coincide with his own.
Puerta Gutiérrez (COM). (ES) Monsieur le Pré sident, la construction de l'Europe ne doit signifier davantage que l'unification de son marché.
In conclusion, let me say this we do of course have questions for our American friends and partners.
Permettez moi de terminer mon intervention en disant que nos amis et partenaires américains doivent encore répondre à certaines questions.
We are driven to the conclusion that our proposals are not always followed through.
Nous constatons que nous ne sommes pas toujours suivis dans nos propositions.
Our group agrees with the conclusion that discharge may on this occasion be granted.
Notre groupe adhère à la conclusion que les décharges peuvent être octroyées cette fois.
In conclusion, in our anxiety to safeguard the consumer interest our main objective we must also ensure that agriculture is allowed to benefit from the advances in modern technology.
Pour conclure, je dirai que, dans notre souci de préserver les intérêts des consommateurs notre objectif principal , nous devons également faire en sorte que l'agriculture puisse profiter des avancées de la technologie moderne.
And in conclusion
Conclusion
We have placed our hopes in expanded trade as a result of the successful conclusion of the Doha round.
Nous avons placé nos espoirs en une expansion des échanges commerciaux, qui résulterait d'une conclusion heureuse du cycle de négociations de Doha.
In conclusion, I would like to remember the wise words of our second Secretary General, Dag Hammarskjöld, who said
Enfin, je voudrais rappeler les sages paroles de notre deuxième Secrétaire général, Dag Hammarskjöld, qui disait 
Our conclusion is supported by the State party's own arguments submitted to the Committee in the earlier Carpo case.
Notre conclusion est appuyée par les arguments que l'État partie lui même a communiqués au Comité dans le cadre de l'affaire Carpo.
In conclusion, this House has underlined the central importance of the Social Fund to the development of our Community.
En attendant de disposer de ce niveau de financement, nous devons concentrer notre action sur ces dernières régions.
The most open and democratic institutional reform in our Union's history deserves to be brought to a fitting conclusion.
La réforme institutionnelle la plus ouverte et la plus démocratique de l'histoire de notre Union mérite une conclusion convenable.
Very few people have come to the conclusion that it's our social system itself that has so much effect on our values and our behavior.
Très peu de gens ont abouti à la conclusion que c'est notre système social lui même qui a tant d'effets sur nos valeurs et notre comportement.
In conclusion, may I convey to you our gratitude and appreciation for the efforts that you have made in this case.
Permettez moi, enfin, de vous remercier vivement des démarches que vous avez déjà effectuées concernant cette affaire.
We have done our utmost to help bring the Kaliningrad problem to a successful conclusion.
Nous avons tout fait pour trouver une solution au problème de Kaliningrad.
In conclusion, I wish to reiterate our appreciation to the Director General of the IAEA, Mr. Hans Blix, and our support for the Agency apos s goals.
Pour conclure, je voudrais renouveler nos remerciements au Directeur général de l apos AIEA, M. Hans Blix, et réaffirmer que nous appuyons les objectifs de l apos Agence.
In Luxembourg we again confirmed the goal of our negotiations as being the conclusion of a substantial balanced final document.
À Luxembourg, nous avons affirmé, une fois encore, que nous avions pour objectif de conclure les négociations par un document final substantiel et équilibré.
We shall of course be continuing our efforts in this sector and we have come to the conclusion that action
Ainsi que vous le savez, les consommateurs de tous les Etats membres sont protégés depuis 1984 par une directive portant sur la publicité trompeuse.
In conclusion, ladies and gentlemen, our chairman today reminded us that he was chairing the last sitting of this millennium.
Pour conclure, mes chers collègues, le président rappelait qu'il présidait aujourd'hui la dernière séance du millénaire.
In conclusion, we feel that this is the right way to promote our ideal of Europe through the internal market.
Pour conclure, nous pensons qu'il s'agit de la bonne voie pour faire avancer l'idée de l'Europe dont nous voulons voir le reflet dans le marché intérieur.
In conclusion, let us approach our task in a positive and constructive spirit in the best interests of the citizens of the EU.
En conclusion, abordons notre mission d'une manière positive et constructive, dans l'intérêt des citoyens de l'UE.
In conclusion, she writes
Elle conclut en écrivant
In conclusion, he wrote
Il a raconté son expérience dans un post publié sur Facebook où il a écrit en conclusion
In conclusion, she says
En conclusion, elle écrit
In conclusion, she states
En conclusion, elle affirme
In conclusion, NO RESlGN.
En conclusion, je ne démissionnera pas

 

Related searches : Our Conclusion - In Conclusion - In Conclusion For - In Conclusion, Although - In Conclusion Therefore - In Conclusion With - In A Conclusion - In Conclusion From - So In Conclusion - In His Conclusion - In Our - In Our Yard - In Our Apartment