Traduction de "incur any obligation" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Incur - translation : Incur any obligation - translation : Obligation - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
If the Organization does not draw down any funds under the loan, it would incur no obligation under the agreement. | Tant que l'Organisation ne procéderait à aucun retrait de fonds, elle ne serait tenue à aucune obligation au titre de l'accord. |
An arbitrator shall not, directly or indirectly, incur any obligation or accept any benefit that would in any way interfere, or appear to interfere, with the proper performance of his duties. | Après avoir examiné les observations reçues dans ce délai, le médiateur fournit aux parties un rapport factuel définitif dans les 15 jours. |
An arbitrator shall not, directly or indirectly, incur any obligation or accept any benefit that would in any way interfere, or appear to interfere, with the proper performance of his her duties. | Article 8 Accessoires, pièces de rechange et outillages |
A member shall not, directly or indirectly, incur any obligation or accept any benefit that would in any way interfere, or appear to interfere, with the proper performance of the member's duties. | un jour civil |
A member shall not, directly or indirectly, incur any obligation or accept any benefit that would in any way interfere, or appear to interfere, with the proper performance of her or his duties. | Aucun membre ne peut, directement ou indirectement, contracter d obligation ou accepter de gratification qui, d une manière quelconque, entraverait ou paraîtrait entraver la bonne exécution de ses fonctions. |
An arbitrator shall not, directly or indirectly, incur any obligation or accept any benefit that would in any way interfere, or appear to interfere, with the proper performance of her or his duties. | Un arbitre ne peut, directement ou indirectement, contracter d'obligation ou accepter de gratification qui, d'une manière quelconque, entraverait ou paraîtrait entraver la bonne exécution de ses fonctions. |
An arbitrator shall not, directly or indirectly, incur any obligation or accept any benefit that would in any way interfere, or appear to interfere, with the proper performance of her or his duties. | (Lieu et date) |
BE has an obligation under the nuclear site licence to manage that fuel and consequently incur costs in so doing. | Dans le cadre de la licence du site nucléaire, BE a l'obligation de gérer ce combustible et en supporte donc les frais. |
In respect of the implementation of any project under this article, the International Olive Council shall not, in its capacity as an international commodity body, incur any financial obligation for guarantees given by individual Members or other entities. | En ce qui concerne la mise en œuvre de tout projet en application du présent article, le Conseil oléicole international, en tant qu'organisme international de produit, n'assume aucune obligation financière au titre de garanties données par des Membres ou par d'autres entités. |
So do not call on any deity besides God, lest you incur His punishment. | N'invoque donc pas une autre divinité avec Allah, sinon tu seras du nombre des châtiés. |
Any person infringing this provision may incur the penalties provided for by Malagasy law. | Les navires qui pêchent dans la zone de pêche de Madagascar avec un système VMS défectueux communiquent leurs messages de position par courrier électronique, par télécopieur ou par radio au CSP de l'État du pavillon et de Madagascar, au moins toutes les quatre heures, en donnant toutes les informations obligatoires, conformément au point 1.2 de la présente section. |
The landing obligation does not entail any storage or processing obligation. | Les ventes en Mauritanie, destinées au marché mauritanien, sont assujetties aux mêmes taxes et prélèvements que ceux appliqués aux produits de pêche mauritaniens. |
Do not set up any other deity beside God, lest you incur disgrace, and be forsaken. | N'assigne point à Allah d'autre divinité sinon tu te trouveras méprisé et abandonné. |
García Raya to incur. | poisson et on doit y consacrer le temps qu'il faut. |
We do not think that the new Commission, under any circumstances, could incur liability for the past. | Nous estimons que la nouvelle Commission n'a pas à assumer une responsabilité pour les choses passées. |
(c) implementing any obligation arising under this Regulation. | c) la mise en œuvre de toute obligation découlant du présent règlement. |
(c) implementing any obligation arising under this Regulation. | c) la mise en œuvre de toutes obligations découlant du présent règlement. |
(c) implementing any obligation arising under this Regulation. | c) la mise en œuvre l exécution de toute obligation découlant du présent règlement. |
any other administrative or technical assistance expenditure that the Commission may incur for the management of the GMES fund. | à toute autre dépense d assistance administrative ou technique que la Commission européenne pourrait devoir supporter dans le cadre de la gestion du fonds GMES. |
All this may incur high charges. | Tout cela peut avoir un coût élevé. |
any person who was required to fulfil the obligation concerned | toute personne appelée à remplir l obligation considérée, |
Rule 166Power to incur and settle expenditure | Article 165 Etat prévisionnel du Parlement |
This obligation shall not affect any obligation which may result from the application of the second paragraph of Article 340 . | 2 . Par dérogation à l' article 16 , paragraphe 4 , du traité sur l' Union européenne , à partir er novembre 2014 et sous réserve des dispositions fixées par le protocole sur les dispositions du 1 |
This obligation shall not affect any obligation which may result from the application of the second paragraph of Article 288 . | L' accord qui a fait l' objet d' un avis négatif de la Cour de justice ne peut entrer en vigueur que dans les conditions fixées à l' article 48 du traité sur l' Union européenne . |
But of course you are not under any obligation to cycle. | Bien entendu, vous n êtes toutefois aucunement obligés de pédaler. |
There was therefore neither any obligation to establish regional organizations nor any prohibition against doing so. | Il n apos est donc ni obligatoire ni interdit de créer de telles organisations. |
Any rapid wholesale move away from coal, particularly in the power market, would incur enormous capital expenditure and create undue infrastructure problems. | Un abandon rapide et massif du charbon, notamment dans le secteur de la production d'électricité, impliquerait d'énormes dépenses d'équipement et créerait des problèmes d'infrastructure excessifs. |
During this transport, they incur fractures, they do not get any water or feed, and animal diseases are quickly spread across Europe. | Pendant le trajet, ces animaux se fracturent les os, ils ne reçoivent ni à boire ni à manger et les épizooties se propagent rapidement dans toute l'Europe. |
If you'll just be conservative, I mean, live reasonably. Don't incur any fresh obligations, forget you have charge accounts and you'll soon... | Si vous viviez plus raisonnablement... sans vous endetter, en étalant vos charges, très vite... |
They did of course incur higher pension costs than enterprises in other sectors, but they were shielded from any intra industry competition. | Certes, par rapport aux entreprises des autres secteurs, elles supportaient des charges de retraite supérieures, mais elles étaient protégées de toute concurrence intrabranche. |
This obligation shall not affect any obligation which may result from the application of the second paragraph of Article III 337 . | Cette obligation ne préjuge pas celle qui peut résulter de l' application de l' article III 337 , deuxième alinéa . |
This obligation shall not affect any obligation which may result from the application of the second paragraph of Article III 431. | Cette obligation ne préjuge pas celle qui peut résulter de l'application de l'article III 431, deuxième alinéa. |
Rule 74 Power to incur and settle expenditure | Article 74 Compétences en matière d'engagement et de liquidation des dépenses |
the participant fails to carry out any material obligation to the ECB | the participant fails to carry out any material obligation to the ECB |
Decision 12 CP.9 states that participants may have one opportunity to retake the examination, provided that the secretariat does not incur any cost. | La décision 12 CP.9 prévoit que les participants peuvent subir une seconde évaluation pour autant que cela n'oblige pas le secrétariat à engager des dépenses. |
It is not for the Commission to cover the costs which voluntary organizations incur in ensuring that Community or any other law is observed. | Il n'entre cependant pas dans les intentions de la Commission de prendre en charge les coûts engagés par des organisations bénévoles en vue de contrôler le respect des dispositions du droit communautaire ou autre. |
As ASECNA is not the owner of the European satellite navigation systems, it will not incur any liability linked to ownership of the systems. | Article 28 |
As the Union is not the owner of the SBAS ASECNA system, it will not incur any liability linked with ownership of that system. | Échanges d'informations classifiées |
It's hard changing your life. Then in the process of working on your dreams You are going to incur and incur a lot of disappointment, | Seigneur, pourquoi, pourquoi cela m'arrive t il? |
Regarding proportionality, ACT contended that the Commission should investigate whether the net cost of each public service obligation is equivalent to the cost that a normal private investor would incur to provide the same service. | En ce qui concerne la proportionnalité, ACT propose que la Commission examine si le coût net de chaque obligation de service public équivaut au coût qu'un investisseur privé normal supporterait pour fournir le même service. |
( c ) the participant fails to carry out any material obligation to the ECB | ( c ) the participant fails to carry out any material obligation to the ECB |
My dear, I want you to try these on, without any obligation whatsoever. | Ma chère, je veux que vous essayiez ceci, si vous voulez. |
Such exports should be free from any obligation to present a refund certificate. | Il convient de les exclure de toute obligation de présentation d'un certificat de restitution. |
The additional building block related to guarantee should apply to any obligation in relation to any kind of security. | Le module d information complémentaire afférent aux garanties devrait s appliquer à toute obligation liée à n importe quelle catégorie de valeurs mobilières. |
Any overshoot will be penalized an overshoot of up to 5 will incur a six point cut in aid for each percentage point of overshoot. | Tout dépassement sera sanctionné si celui ci va jusqu'à 5 , chaque point de de dépassement ôtera 6 points de pourcentage au montant de l'aide compensatoire. |
Related searches : Incur An Obligation - Any Obligation - Incur Any Expenses - Incur Any Liabilities - Incur Any Liability - Incur Any Expenditure - Incur Any Costs - Incurring Any Obligation - Undertake Any Obligation - Discharge Any Obligation - Disclaims Any Obligation - Disclaim Any Obligation - Perform Any Obligation - Impose Any Obligation