Traduction de "is circulated through" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Documents shall be circulated through the Secretaries. | Une partie transmet ses documents à son secrétaire. |
Documents shall be circulated through the Secretaries of the Association Committee. | Les secrétaires du comité d'association établissent conjointement un projet de procès verbal de chaque réunion du comité d'association. |
Documents shall be circulated through the Secretaries of the Association Committee. | Le président de la réunion du comité d'association peut, après consultation des parties, réduire les délais prévus aux paragraphes 1 et 2 afin de tenir compte de circonstances particulières. |
Documents shall be circulated through the Secretaries of the Association Committee. | Une partie transmet ses documents à son secrétaire. |
Last week, the photo below was circulated widely through various microblog platforms. | La semaine dernière, cette photo circulait partout sur les plate formes de microbloging en Chine. |
Documents shall be circulated through the Secretariat of the SPS Sub Committee. | Lorsqu'une partie communique au sous comité SPS des informations qualifiées de confidentielles, l'autre partie traite ces informations comme telles. |
Documents shall be circulated through the Secretariat of the GI Sub Committee. | Ordre du jour des réunions |
Documents shall be circulated through the Secretariat of the Customs Sub Committee. | Sauf décision contraire des parties, les réunions du sous comité douanier ne sont pas publiques. |
Screen shot of one of the videos that has circulated through the web. | Capture d'écran d'une des vidéos qui a circulé sur internet. |
Training of members is accomplished primarily through Nouvelles d'UFER, a bulletin circulated to members at least twice a year. | La formation des membres se fait essentiellement à travers les Nouvelles d'UFER . Ce bulletin parvient aux membres en moyenne deux fois par an. |
And, since all this money is created out of debt, and circulated randomly through commerce, people become detached from their original debt. | Et comme cet argent est créé à partir d'une dette, et qu'il circule de manière aléatoire dans le commerce, les gens deviennent détachés de leur dette d'origine. |
The study is being circulated without formal editing. | L'étude est distribuée sans avoir fait l'objet d'une édition formelle. |
PRESIDENT. circulated. | Y a t il des observations ? |
Operational history Inaugural tests The first beam was circulated through the collider on the morning of 10 September 2008. | Premier faisceau dans le LHC Le LHC a été finalement lancé le 10 septembre 2008. |
This annex is circulated in the original languages only. | a Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante neuvième session, Supplément no 41 (A 59 41), chap. I, sect. C. |
Of course, we don't hold 120 liters, but our blood is circulated through the kidneys all the time, and this ammounts to 120 liters per day. | Bien sûr, nous ne détenons pas 120 litres, mais notre sang circule à travers les reins tout le temps, et cela quantités ne à 120 litres par jour. |
The annex is circulated in the language of submission only. | L'annexe est distribuée dans la langue originale seulement. |
Anonymous image circulated online. | Image anonyme circulant sur Internet. |
(Image circulated anonymously online.) | (Photo anonyme diffusée sur internet.) |
Photo circulated on Twitter. | Photo diffusée sur Twitter. |
Image widely circulated online. | Image largement diffusée en ligne. |
Image Facebook (widely circulated) | Image Facebook (largement partagée) |
The image above is been circulated for a while via email. | La photo ci dessus circule depuis un certain temps sur le Net en langue arabe via e mail. |
Irritated words circulated in a low tone, still, it is true. | Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai. |
On Twitter, the news is being circulated under the hashtag Freedomwaves. | Sur Twitter, l'information circule sous le mot clic Freedomwaves ('Vagues de la liberté'). |
The summary of this document is being circulated in all languages. | Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles. |
Is a television show a piece of audiovisual work and how is it circulated? | Une émission de plateau télévisé est elle une ?uvre audiovisuelle et comment circule t elle ? |
An anonymous image widely circulated online. Putin riding a meteorite. An anonymous image widely circulated online. | Poutine chevauchant une météorite. |
A draft is presently being circulated within UNHCR, including to Branch Offices. | Un projet est distribué au sein du HCR, y compris aux délégations. |
The summary of the report is being circulated in all official languages. | Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles. |
The summary of this report is being circulated in all official languages. | Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles. |
The summary of this report is being circulated in all official languages. | Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles. |
A proposal is included in the draft that was circulated this morning. | Une proposition figure dans le projet qui a été distribué ce matin. |
Cartoons were being widely circulated | Les dessins ont été tweetés à foison |
An anonymous collage circulated online. | Un collage anonyme circulant sur internet. |
Image widely circulated on Twitter. | L'image a été largement diffusée sur Twitter. |
Widely circulated on social media. | Image largement partagée sur les réseaux sociaux. |
The document has been circulated. | La Commission a t elle quelque chose à ajouter en complément à ce sujet? |
It will be circulated shortly. | Il sera diffusé prochainement. |
That document has been circulated. | Ce document a été distribué. |
The annex is being circulated as received, and has not been formally edited. | Ce document est reproduit tel qu'il a été reçu, sans avoir été officiellement édité. |
The present report is therefore being circulated to the General Assembly for information. | Elle est donc saisie, pour information, du présent rapport. |
The summary of this mission report is being circulated in all official languages. | Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles. |
The summary of this mission report is being circulated in all official languages. | Le résumé du présent rapport de mission est diffusé dans toutes les langues officielles. |
Recently, a widely circulated message writes | Récemment, ce message a été distribué très largement |
Related searches : Circulated Through - Is Circulated - Water Is Circulated - Is Being Circulated - Widely Circulated - Circulated Water - Circulated Air - Was Circulated - Circulated Among - Are Circulated - Circulated Within - Circulated Information - Is Through - Can Be Circulated