Traduction de "is depicted" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
The Triglav mountain is depicted on this coin . | Cette pièce reproduit le mont Triglav . |
The emperor is depicted in a dignified manner. | L'empereur est représenté dans la dignité. |
The saint is depicted over the altar, by Domenichino. | Le saint est représenté au dessus de l'autel, par Le Dominiquin. |
An outline of the ETCS Net is depicted below. | Un schéma de l'ETCS Net est donné ci après. |
And that's depicted on this slide. This is your skin. | Cela est représenté sur ce transparent. Ceci est votre peau. |
Atlas is often depicted carrying the Earth on his shoulders. | Atlas est souvent représenté portant la Terre sur ses épaules. |
In the series, Chino is depicted as a dreary slum. | Dans la série, Chino est dépeinte comme un taudis morne. |
At her feet, a lion is depicted slaying a greyhound. | À ses pieds est représenté un lion terrassant un lévrier. |
Crassus is depicted as a vain man with poor military judgement. | Crassus est représenté comme un homme vain avec un manque de jugement militaire. |
It is, however, still depicted on the city's coat of arms. | Il n'existe plus aujourd'hui que quelques éléments de la forteresse. |
Next is the southwest panel in which a different ceremonial preparation is depicted. | Vient ensuite le panneau du sud ouest dans lequel une préparation différente du cérémonial est représentée. |
Sometimes she is depicted as riding on the back of a lion. | On la décrit parfois montant un lion. |
Brahmā is traditionally depicted with four heads, four faces, and four arms. | Représentation Il est traditionnellement représenté avec quatre têtes et quatre bras. |
She is depicted as a mermaid, occasionally with a seal's lower body. | Elle est dépeinte comme une sirène, parfois avec le bas du corps d'un phoque. |
The painter Jacques Louis David is depicted in the stands as well. | Le peintre Jacques Louis David se trouve dans les tribunes. |
The most minor of accidents is depicted as an irreparable ecological disaster. | Le moindre accident est présenté comme une catastrophe écologique irréversible. |
Kviv clashes depicted as Crimea clashes | Des affrontements de Kiev indiqués comme étant de Crimée |
And that's depicted on this slide. | Cela est représenté sur ce transparent. |
Krishna is also blue, and he is typically depicted with a cow or cattle. | Krishna est aussi blue, est il est typiquement représenté avec une vache ou du bétail. |
Wolfgang Amadeus Mozart , the famous Austrian composer , is depicted on the e1 coin . | Wolfgang Amadeus Mozart , le célèbre compositeur autrichien , est représenté sur la pièce de 1 euro . |
This is depicted in many banners in Mérida, as documented by Sonia Camacho | Ceci est illustré par de nombreux pancartes à Mérida, comme le montre la photo de Sonia Camacho |
Money can flow only if cancer is depicted as malignant and necessarily lethal. | L'argent peut circuler que si le cancer est dépeint comme malignes et nécessairement mortelle. |
It is an attempt to approach the greek crisis, as it is depicted in each portrait. | C est un essai sur la crise grecque, représentée dans chaque portrait. |
Manet is depicted on the far left next to him is another painter Albert de Balleroy. | Le peintre s est lui même représenté sous les traits du personnage barbu le plus à gauche de la composition. |
Wolfgang Amadeus Mozar t , the famous Austrian composer , is depicted on the A1 coin . | Wolfgang Amadeus Mozar t , le célèbre compositeur autrichien , est représenté sur la pièce de 1 euro . |
Since his disappearance he has sometimes been depicted as something that he is not. | Depuis sa disparition, on l'a parfois décrit comme il n'a jamais été en réalité. |
Schematically, the connectivity plan of the proposed network is as depicted in figure I. | Le plan de connectivité du réseau proposé est décrit schématiquement dans la figure I. |
Everything we know is made of some combination of what you see depicted here. | Tout ce que nous savons est constitué d'une combinaison de ce que vous voyez représenté ici. |
The Joker is often depicted as defining his existence through his conflict with Batman. | Ici cependant, le Joker est tué peu après par Batman. |
Oviraptor is traditionally depicted with a distinctive crest, similar to that of the cassowary. | Traditionnellement, l'oviraptor est dépeint avec une crête distinctive similaire à celle du Casoar. |
This version wears bear themed armor and is depicted as being on the S.H.I.E.L.D. | Sa peau était rouge et couverte de poils. |
The legendary first emperor of Japan, Emperor Jimmu, is always depicted carrying a bow. | Le légendaire empereur Jimmu, premier du Japon, est toujours représenté portant un arc. |
Description Talona is depicted as an old crone who walks bringing misfortune and death. | Talona ressemble à une vieille femme qui apporte la malchance et la mort. |
The flag is frequently depicted with golden fringe around the edges of the flag. | Il est fréquemment représenté avec une lisière dorée sur le pourtour du drapeau. |
As has been eloquently depicted in the debate tonight, rabies is a terrifying virus. | Comme on l'a illustré avec éloquence dans le débat de ce soir, la rage est un virus terrifiant. |
And that's why the way the artist depicted... | L'artiste l'a peinte comme ça... |
HSH Prince Albert 's monogram is depicted on the 10 , 20 and 50 cent coins . | Les pièces de 10 , 20 et 50 cent ( ime ) s reproduisent le monogramme de S.A. S le Prince Albert II . |
Saint Marinus , based on a canvas of the Guercino school , is depicted on this coin . | Saint Marin , inspiré d rsquo un tableau de l rsquo Hécole du Guerchin , est reproduit sur la pièce de 20 cent ( ime ) s . |
The Colosseum is also depicted on the Italian version of the five cent euro coin. | Le Colisée est représenté sur la pièce de monnaie italienne de d'euro. |
A version of Northern New Jersey, known as Alderney, is depicted adjacent to the city. | Ils vivent à Alderney, une réplique du New Jersey, situé à côté de Liberty City. |
The sculpture is depicted on the obverse of the Italian issue 20 cent euro coin. | Cette sculpture est reproduite au verso de la pièce italienne de 20 centimes. |
George, the commissioner of the work, is depicted kneeling at the foot of the cross. | Georges, commanditaire de ces œuvres, est représenté agenouillé en prière au pied de la Croix. |
Aliens are often depicted with dark, almond shaped eyes. | Les extra terrestres sont souvent dépeints avec des yeux noirs en amandes. |
It depicted an elderly couple at the breakfast table. | Ce dessin fait apparaître un couple de personnes âgées à leur table du petit déjeuner. |
The scenario depicted a grossly unstable socio economic environment. | Le scénario concluait donc à un environnement socio économique exagérément instable. |
Related searches : It Is Depicted - Overview Is Depicted - Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Were Depicted - Depicted From - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted - Are Depicted