Traduction de "is still debated" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Indeed, even though we had absolute proof of ongoing mass murder there, we Europeans debated and debated, and then debated still more. | En effet, même si nous avions la preuve absolue des tueries qui se produisaient là bas, nous, européens, avons débattu et encore débattu et toujours débattu. |
Whether this mandate is still applicable today has become a hotly debated issue. | La question de savoir si ce mandat est toujours applicable aujourd'hui est devenue le sujet d'âpres débats. |
When we debated this, some questions were still open. | Il restait, dans le débat que nous avons eu, quelques questions en suspens. |
Nonetheless, further directives and communications are still being debated. | Ceci étant, d'autres directives et communications font toujours l'objet de discussions. |
ASEAN is likely to host a still wider grouping that includes Russia and the US, though the precise framework is still being debated. | L ASEAN pourrait même accueillir un groupe encore plus élargi qui comprendrait la Russie et les Etats Unis, bien qu un cadre précis reste encore à préciser pour cela. |
A further opening of the international passenger market is still being debated between the Parliament and the Council. | Le Parlement et le Conseil débattent encore d un accroissement de l ouverture du marché passagers international. |
In the advanced countries, the causes of rising inequality are still being debated. | Dans les pays avancés, les raisons de l augmentation des inégalités font toujours l objet d un vif débat. |
Finally, there are the many technical aspects that are still to be debated. | Mon groupe m'a demandé de prendre la parole pour mettre les choses au point. |
Everything is being widely debated. | Tout est largement débattu. |
And not only is cyberwarfare not covered by existing legal frameworks, but the question of what exactly constitutes cyberwarfare is still highly debated. | Non seulement la guerre cybernétique n'est pas couverte par les cadres juridiques existants, mais la question de ce qui constitue exactement cyberguerre est encore très débattue. |
The implications of his visit, besides the obvious fundraising and political campaigning, are still being debated. | On se demande encore sur l'île à quoi a bien pu servir cette visite, au delà de la collecte de fonds pour le candidat Obama. |
There is still a document being debated in the Council, Mr Haarder, and I hope that you will do something about this. | Une partie est encore à l'examen auprès du Conseil, Monsieur le Ministre, et j'espère que le dossier avance. |
Issues which amount to necessary conditions for implementing the Single Act by 1992 are still being debated. | Quelle est l'autorité européenne capable, en ce moment, de se prononcer sur cette affaire? |
That is what we were expecting when we debated the Single Act, when we debated the internal market and when we debated the report on the European social area. | C'est cela que nous attendions, lorsque nous avons dis cuté de l'Acte unique, lorsque nous avons discuté du marché intérieur et lorsque nous avons discuté du rapport sur l'espace social européen. |
It is a still debated question as to what extent Baroque music shares aesthetic principles with the visual and literary arts of the Baroque period. | L étendue des points communs de la musique baroque avec les principes esthétiques des arts graphiques et littéraires de la période baroque est encore une question débattue. |
And the discussion is even being debated in families | Et même en famille, on discute de la question |
The text is identical to that debated on Monday. | Le texte est inchangé par rapport à celui dont on avait déjà débattu lundi. |
This is a serious issue which has been debated. | Il s'agit d'un sujet sérieux qui a fait l'objet d'un débat. |
This is currently being debated in the Convention too. | Des débats sur ce thème ont également lieu en ce moment au sein de la Convention. |
Secondly I would point out that a considerable difference still remains in the description of the creditworthiness and to be debated tomorrow the solvency of insurance companies and of mortgage institutions not debated on this occasion. | Je souhaite également souligner clairement en deuxième lieu, qu'il subsiste une différence importante dans la description de la surface financière et de la solvabilité des compagnies d'assurances dont nous traiterons demain et des caisses hypothécaires qui ne font pas l'objet du présent débat. |
5.12 The extent of this carbon leakage is often debated. | 5.12 L'ampleur de cette fuite de carbone fait souvent débat. |
5.14 The extent of this carbon leakage is often debated. | 5.14 L'ampleur de cette fuite de carbone fait souvent débat. |
A common strategy concerning European military capabilities is debated increasingly. | On discute de plus en plus de l'instauration d'une stratégie commune relative aux capacités militaires européennes. |
This document is debated and adopted by Parliament in plenary. | Ce document fait l'objet d'un débat et est adopté par le PE en séance plénière. |
It is to be debated in the Council next week. | Aussi, je voudrais pour terminer, remercier Colino Salamanca et ses collègues de la commission de l'agriculture, de la pêche et du développement rural, pour l'importance du travail accompli. |
It is the usual way things are debated in parliaments. | Nous avons l'habitude de débattre ainsi au sein des parlements. |
It is a question often raised, but less often debated. | Question bien connue et moins souvent débattue. |
This is something that we have debated in the Council. | Nous en avons débattu au Conseil. |
. (IT) This is a subject which has already been debated. | On a déjà débattu de ce sujet. |
This is a matter that has been debated in the Conference of Presidents before, and it could be debated in that context again. | Il s'agit d'une question qui a déjà été débattue par la Conférence des présidents et elle pourra encore l'être. |
We debated the problem. | Nous débattîmes du problème. |
We debated the problem. | Nous avons débattu du problème. |
We debated with them. | Nous avons débattu avec eux. |
This matter has been debated fully in committee and debated here in plenary this morning. | Cette question a été débattue en long et en large en commission ainsi qu'en ces lieux, en plénière, ce matin même. |
To this day, it is stuck with this much debated reputation. | Encore de nos jours, cette réputation lui colle à la peau et fait débat. |
2011 Elections The issue is debated but refused by the majority | Elections 2011 la question est débattue mais refusée par la majorité |
3.2.1 It is this message which has been most hotly debated. | 3.2.1 C'est ce message qui fait le plus l'objet de débats. |
Parliament, which is aware of this need, has debated topics including | Soucieux de cette exigence, le Parlement s'est, entre autres, penché sur |
That is being debated this month in the Council of Europe. | C'est de cela qu'il sera débattu ce mois au Conseil de l'Europe. |
I think there is a great deal to be debated here. | L'Europe institutionnelle est le reflet et l'instrument de l'Europe des peuples. |
It is therefore this legislative method that should probably be debated! | C'est donc probablement cette méthode législative qui doit être remise en question ! |
There is nothing that has not been fully debated and assessed. | Tous les éléments ont été débattus et évalués. |
Two Red Books exist for the Czech and Slovak Republics but these are still being debated among experts and are not yet published. | Il existe bien deux Livres rouges dans les républiques tchèque et slovaque, mais ils font encore l'objet de discussions entre les experts et n'ont toujours pas été publiés. |
When we last debated this matter in July we had a figure of 106 proposals still for adoption by the end of 1986. | Le Président. Je prends acte de votre observation, mais je dois dire que ce dont vous vous plaignez dépend également de la façon dont sont organisés nos travaux. |
Whether ethnocentrism played a major role in the recent polls in many African countries is still being debated but it is certainly cause for concern for many intellectuals advocating for more democratic elections. | Que l'ethnocentrisme ait marqué les récentes élections dans différents pays africains est toujours sujet à débat mais c'est certainement un sujet d'inquiétude pour beaucoup d'intellectuels qui se battent pour des élections plus démocratiques. |
Related searches : Still Debated - Is Debated - Is Being Debated - Is Still - Much Debated - Heavily Debated - Debated About - Are Debated - Being Debated - Fiercely Debated - Intensely Debated - Heatedly Debated - Debated Topic - Controversially Debated