Traduction de "is taken for" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
It is time for a firm decision to be taken and taken quickly. | Il est temps d'intervenir fermement et rapidement. |
ISO 9000 is already taken for granted in firms. | Dans les entreprises, ISO 9 000 est déjà devenu une évidence. |
Their Lord s punishment is not to be taken for granted. | car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur |
And yet it is often taken away, for wrong reasons... | Et pourtant elle est souvent prise pour de mauvaises raisons... |
There is no age limit for hostages to be taken. | Il n apos y a pas de limite d apos âge pour être pris en otage. |
For senior management positions taken alone the target is 28 . | Pour les fonctions de cadre supérieur, l objectif est de 28 . |
A cumulative sample is taken for a one month period. | Des échantillons cumulés ont été prélevés pendant un mois. |
There is therefore a need for action to be taken. | Il faut donc agir. |
Now is the time for further steps to be taken. | D' autres progrès doivent suivre. |
That is a further abuse ! We are being 'taken for a ride' we are not being taken seriously. | Je ne veux pas être mesquin, mais il me semble que vous devez faire également procéder à un vote sur mon amendement. |
Irbesartan Krka is for oral use and is taken with or without food. | Irbesartan Krka se prend par voie orale. |
This is not to be taken for granted it is no everyday occurrence. | Cela ne va pas de soi et ce n'est pas normal. |
Advagraf is taken once daily, while Prograf is taken twice daily. | Advagraf est pris une fois par jour, alors que Prograf est pris deux fois par jour. |
She was taken in for a routine traffic violation that is normally taken care of by a simple citation. | Elle a été arrêtée pour une banale infraction au code de la route qui, normalement, donne lieu à une simple convocation. |
And yet it is often taken away for the wrong reasons. | Et pourtant, elle est souvent volée pour de mauvaises raisons... |
This is taken by some as a fitting epitaph for him. | Ceci est pris par certains comme un montage épitaphe pour lui. |
EMEND is taken just once a day for 3 consecutive days. | EMEND doit être pris seulement une fois par jour, durant 3 jours consécutifs. |
(The vote was taken) The sitting is suspended for the count. | Je dois dire que, comme beaucoup d'autres, je me sens humilié, si je fais partie de ceux à qui vous pensiez en le disant. |
A boy from across the tracks is taken for a ride. | Un gars des quartiers populaires s'est fait pigeonner. |
No food should be consumed for 2 hours before the dose is taken and no food should be consumed for at least one hour after the dose is taken. | Le patient ne doit consommer aucun aliment pendant les deux heures précédant la prise du médicament et pendant une heure au moins après celle ci. |
Mecca is taken | On ne peut résister. |
Action is taken. | Des mesures sont prises. |
When these differences are taken into account and the major interest of consumers taken seriously, my conclusion is that a vote against the proposal for a directive is called for. | Lorsqu'on prend en considération ces différences et si l'on tient compte du vif intérêt témoigné par les consommateurs à l'égard de cette question, j'estime qu'il convient de dire non à la proposition de directive. |
To be taken from Stock. The top card is available for play. | Les cartes sont retournées ici depuis la pioche. La carte supérieure est disponible pour être jouée. |
He is often taken for a student because he looks so young. | On le prend souvent pour un étudiant parce qu'il fait très jeune. |
The feasibility of this plan is not to be taken for granted. | La viabilité de ce plan ne doit néanmoins pas être tenue pour acquise. |
For a time, the team is taken care of by X Factor. | Peu de temps après ses parents disparaissent et elle les croit morts. |
But that the United Nations should be involved is taken for granted. | Mais on considère qu'il va de soi que l'ONU doive être impliquée. |
The availability of local managers is taken into consideration for the authorisation. | Ne sont pas compris les services de conseil juridique et de représentation juridique en matière fiscale, lesquels se retrouvent au point 6.A.a) Services juridiques. |
The availability of local managers is taken into consideration for the authorisation. | Fleurs et plantes ornementales |
20 for the accounting year when the ship is taken into service | 20 pour l exercice comptable de la mise en service, |
In his humiliation, his judgment was taken away. Who will declare His generation? For his life is taken from the earth. | Dans son humiliation, son jugement a été levé. Et sa postérité, qui la dépeindra? Car sa vie a été retranchée de la terre. |
That's taken for granted. | Cela est considéré évident. |
(53) Incentive effect and proportionality It is taken for granted that there is an incentive effect for small enterprises. | (53) Effet incitatif et proportionnalité il semble acquis qu il existe un effet incitatif pour les petites entreprises. |
In his humiliation his judgment was taken away and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth. | Dans son humiliation, son jugement a été levé. Et sa postérité, qui la dépeindra? Car sa vie a été retranchée de la terre. |
Is this seat taken? | Cette place est elle libre ? |
This table is taken. | Cette table est prise. |
How Action is Taken | Modalités d'intervention |
BEFORE SINGULAIR IS TAKEN | QUELLES SONT LES INFORMATIONS A CONNAITRE AVANT DE DONNER SINGULAIR |
Yeah, Olivia is taken | Ok Olivia est prise |
In the Alpine regions, for example, the institution of voluntary fire brigades is taken for granted. | À titre d' exemple, l' institution des pompiers bénévoles est une évidence dans la région des Alpes. |
For some of the world's population, food is not something that can be taken for granted. | Pour une partie de la population mondiale, la nourriture n'est pas une chose évidente. |
This is something that cannot be taken for granted in countries like Iraq. | Mais cela n est pas garanti dans des pays comme l Irak. |
The usual dose for adults is one tablet taken each day by mouth. | La dose habituelle pour les adultes est de un comprimé pris chaque jour par la bouche. |
It is for this reason that the Commission has deliberately taken a mediumterm | Bref, il s'agit pour les politiques structurelles de coller au terrain . |
Related searches : Is Taken - Taken For - He Is Taken - Effort Is Taken - Is Been Taken - Is Taken Back - Step Is Taken - Point Is Taken - Data Is Taken - Proceeding Is Taken - She Is Taken - View Is Taken - Measurement Is Taken - Action Is Taken