Traduction de "is undergoing change" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Change - translation : Is undergoing change - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Africa is undergoing radical political change.
L apos Afrique connaît une transformation politique radicale.
1. Africa is undergoing radical political change.
1. L apos Afrique connaît des mutations politiques profondes.
The Commission is undergoing a profound change.
Les changements entrepris par la Commission sont profonds.
The global security architecture is undergoing profound change.
L'architecture de la sécurité mondiale subit de profonds changements.
Plainly, Europe is undergoing profound and far reaching change.
J'aimerais utiliser mon temps de parole pour poser deux questions auxquelles le Commissaire pourra peutêtre répondre.
This issue is a difficult one and is undergoing constant change.
Ce dossier est un dossier difficile en pleine évolution.
1.1 The Arctic is undergoing a period of profound change.
1.1 L'Arctique traverse actuellement une période de profonds changements.
The common agricultural policy is always undergoing change and development.
La politique agricole commune est en évolution constante et elle continue à évoluer.
1.2 The current EU legal framework for GMOs is undergoing change.
1.2 Une modification du cadre juridique européen actuel régissant les OGM est en cours.
Thirdly, the behaviour of the labour force itself is undergoing change.
Il n'y a donc pas lieu de lever l'immunité parlementaire de M. Jospin.
The overall economic climate in the region is undergoing a remarkable change.
Le climat économique se transforme.
All of these things are undergoing enormous change.
Toutes ces choses sont en train de changer énormément.
Clearly, all the externals con cerning Yugoslavia are undergoing change.
Plus que jamais, la Yougoslavie souhaite avoir des rapports étroits avec la Communauté.
3.1.1 The Communication has been published at a time when trade is undergoing major change.
3.1.1 La communication a été publiée à une période de grands changements dans le commerce.
The third proposal is for a real Objective 2 for those areas undergoing structural change.
La troisième proposition entend instaurer un véritable objectif 2 pour les régions confrontées à des mutations structurelles.
3.1.1 The Communication has been published at a time when world trade is undergoing major change.
3.1.1 La communication a été publiée à une période de grands changements dans le commerce mondial.
Mutual deterrence is undergoing a profound strategic change and developing towards a strategy of of coercion.
La dissuasion du fort au fort connaît une pro fonde mutation stratégique et évolue vers une stratégie de coercition.
482. She said that the Swedish educational system was undergoing a change.
482. La représentante a ajouté que le système éducatif était en train de changer.
1.2 In parallel with these factors, the context of international and national business is undergoing considerable change.
1.2 Parallèlement à ceux ci, le contexte dans lequel s'opèrent les échanges commerciaux nationaux et internationaux est en profonde mutation.
It is timely and also urgent, because the Central American situation is at present undergoing a change of course.
Opportune et aussi urgente, car nous nous trouvons à un moment où la situation en Amérique centrale s'infléchit.
GENEVA It would be an understatement to say that our world is undergoing rapid and far reaching change.
GENÈVE Ce serait un euphémisme d affirmer que notre planète vit un changement rapide et considérable.
Peru is undergoing a pacification process, and the harshness of the law will change as the terrorist problem subsides.
Le pays est en voie de pacification, et la sévérité de la loi ira s apos atténuant à mesure que le problème du terrorisme sera éliminé.
Trade practices, citizens' information requirements, but also their security needs are undergoing rapid change.
Les usages commerciaux, le droit à l' information des citoyens ainsi que leur besoin de sécurité subissent des changements extrêmement rapides.
While European and American leaders recognize that the world order is undergoing a dramatic change, they cannot quite grasp it.
Même s il est vrai que les dirigeants européens et américains se sont rendu compte que l ordre mondial est en train de connaître des changements radicaux, ils n ont pas saisi toute la portée des événements.
4.3 It is ready to make its expertise and experience available to civil society actors in these countries undergoing change.
4.3 Il est prêt à apporter son expertise et son expérience aux acteurs de la société civile de ces pays en mutation.
Against a geopolitical backdrop undergoing radical change, the ESC's opinion has a two fold objective
Dans cette situation géopolitique en profonde évolution, l'objectif de l'avis du Comité économique et social est double
It is a very difficult problem present day political reality based on the legitimacy of the nation state and its culture is undergoing change.
Le problème n'est pas aisé à résoudre la réalité politi que contemporaine fondée sur la légitimité de l'Etat national et de la culture qui lui est propre traverse une phase de mutation.
Term Toffler argued that society is undergoing an enormous structural change, a revolution from an industrial society to a super industrial society .
Toffler propose que la société est dans une phase de transformation structurelle énorme, dans une révolution d'une société industrielle à une société super industrielle .
2.1 People's consumption patterns and ways of meeting their needs are undergoing a period of profound change.
2.1 Les habitudes de consommation et les moyens de satisfaire les besoins des consommateurs connaissent actuellement une période de profonds changements.
Currently, Russia is undergoing a restoration.
Actuellement, la Russie entreprend une restauration.
The case is undergoing further investigation.
L'enquête sur cette affaire suit son cours.
LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously.
LAHORE Le Pakistan connaît trois transitions simultanées.
Agriculture today is undergoing a profound transformation.
L'agriculture se trouve actuellement en profonde mutation.
Mr President, aviation is undergoing turbulent times.
Monsieur le Président, le transport aérien traverse une zone de turbulence.
Clearly, the political process is still undergoing changes.
Certes, le processus politique de notre société continue de subir des changements.
Namibia is not undergoing any structural adjustment programme.
La Namibie n apos a pas entrepris de programme d apos ajustement structurel.
Secondly, agricultural policy in Europe is undergoing changes.
Ensuite, la politique agricole européenne se trouve dans une phase de transition.
Eastern Europe is undergoing an extraordinary up heaval.
Nous vous demandons de reprendre ce dossier au niveau politique.
The political and economic environment within the partner countries themselves is clearly undergoing rapid and radical reform, and this is the most crucial change that the Foundation responds to.
La Fondation exerce son action dans un contexte de constante mutation, principalement engendrée par la réforme rapide et radicale des structures politiques et économiques des pays partenaires.
Anyone who makes a careful study of the population statistics is bound to find that the population structure of the European countries is undergoing a process of rapid change.
C'est pourquoi le pays de Galles se distingue par son projet pilote intitulé PREP , c'est à dire Powys Rural Enterprise Project.
e with 34 of patients undergoing PCI and 9 undergoing CABG.
La durée moyenne de traitement était de 5,5 jours dans le groupe st fondaparinux et de 5,2 jours dans le groupe énoxoparine.
alone or in combination with other agents, and without undergoing a chemical change, to dissolve raw materials, products or waste materials
seul ou en association avec d'autres agents, sans subir de modification chimique, pour dissoudre des matières premières, des produits ou des déchets
MADRID The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation.
MADRID La région Méditerranée est en train de vivre une transformation politique monumentale.
Today, the world is undergoing changes of historic dimensions.
Le monde connaît aujourd'hui des transformations de proportions historiques.
The entire Vítkovice area is currently undergoing complete regeneration.
Tout le site de Vítkovice subit à présent une importante revitalisation.

 

Related searches : Is Undergoing - Undergoing Profound Change - Undergoing A Change - Undergoing Rapid Change - Is Currently Undergoing - Is Undergoing Maintenance - Undergoing Maintenance - Undergoing Changes - Patients Undergoing - Undergoing Transformation - After Undergoing - Undergoing Tests - Undergoing Transition - Undergoing Renovations