Traduction de "it was indicated" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
It was indicated - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
It was clearly indicated on the screen, Mr Chichester. | C'était bien indiqué sur l'écran, Monsieur Chichester. |
Malaysia indicated that it was currently drafting a disabled persons act. | La Malaisie a signalé qu'elle procédait actuellement à la rédaction d'une loi en faveur des personnes handicapées. |
It was also indicated that the practical result of the two approaches was similar. | Il a été également indiqué qu'elles aboutissaient à des résultats pratiques similaires. |
It was one of the first PZL designs, what was indicated by its low number. | C'était l'un des premiers PZL dessinés. |
It indicated that there was no concentration camp established in its territory. | Il a indiqué qu apos aucun camp de concentration n apos était établi sur son territoire. |
It was further indicated that all monitoring activities also be so delayed. | Il était également signalé que toutes les activités de contrôle devaient être retardées. |
243. Evaluation of the campaign indicated that it was well received and successful. | 243. L apos évaluation de la campagne a permis de constater qu apos elle avait été bien accueillie et qu apos il s apos agissait d apos un succès. |
However, it was indicated that a limited time period was essential to the definition of volume contracts. | Il a été indiqué toutefois que par définition, les contrats de tonnage portaient sur une période de temps limitée. |
It was indicated, however, that there are areas where R D related FDI could develop. | Il a été signalé toutefois que les IED liés à la R D pourraient augmenter dans certaines régions. |
It was also indicated that the remaining 445 Canadian personnel would withdraw in June 1993. | Par ailleurs, il était indiqué que le restant de l apos effectif canadien (soit 445 personnes) serait retiré en juin 1993. |
It was also indicated that all commercial fish species were now subject to CCAMLR regulations. | Il a ajouté que toutes les espèces commerciales étaient désormais soumises aux règlements de la Commission. |
On 30 July 2002 Kahla II indicated that it was adhering to its previous arguments. | Le 30 juillet 2002, Kahla II a maintenu la thèse qu'elle avait développée précédemment. |
Data was available at country level for four indicators, although the database indicated it was estimated or not available. | Des données étaient disponibles à l'échelle nationale pour quatre indicateurs. Or la base OMD présentait des estimations ou indiquait que les données n'étaient pas disponibles. |
54. With reference to paragraph 63, it was not clear whether the education of indigenous pupils was bilingual, although information provided orally indicated that it was. | 54. Le paragraphe 63 ne permet pas de bien comprendre si les élèves des communautés autochtones suivent un enseignement bilingue, comme indiqué oralement. |
It was also indicated that in practice repeat treatment with the product is never used as it is unnecessary. | Il a également été indiqué qu en pratique le traitement répété par le produit n est jamais utilisé, car il est inutile. |
Mr Duquesne indicated that it was irresponsible to create a system without possessing the instruments necessary to manage it. | M. Duquesne signale qu'il est irresponsable de créer un système si l'on ne dispose pas des instruments nécessaires à sa gestion. |
Yes, the Commission indicated that it was will ing to accept our Amendment No 10, if it were adopted. | Aucune de ces discussion n'aura été vaine. |
None of these countries central banks has indicated that it was involved in depreciating its currency. | Aucune des banques centrales de ces pays n'a déclaré être impliquée dans la dépréciation de sa devise. |
It should also be indicated whether Yemen was willing to make a declaration under article 14. | Il conviendrait également que le Yémen indique s apos il est disposé à faire une déclaration au titre de l apos article 14. |
That court indicated that it was necessary to modify the Chilean constitution before approving the Treaty. | Cette cour a indiqué qu'il était nécessaire de modifier la constitution chilienne avant d'approuver le Traité. |
In the notice of initiation, it was indicated that sampling may be applied in this investigation. | Dans l'avis d'ouverture, il était indiqué que la technique de l'échantillonnage pourrait être utilisée lors de la présente enquête. |
Toray Plastics Europe indicated its support for the request although it was not a formal applicant. | Bien qu il ne compte pas parmi les requérants, Toray Plastics Europe a marqué son appui à la demande. |
Data was available at country level for six indicators, although the database indicated that it was estimated or not available. | Des données étaient disponibles à l'échelle nationale pour six indicateurs. Or la base OMD présentait des estimations ou indiquait que les données n'étaient pas disponibles. |
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Kyrgyzstan indicated that had it been present, it would have abstained. | Les voix se sont réparties comme suit Par la suite, la délégation kirghize a indiqué que si elle avait été présente elle se serait abstenue. |
Moreover, the indicated delivery time was often postponed. | Malgré cela, la date indiquée pour la livraison est souvent reculée. |
The moment indicated by Chief Astronomer was nearing. | L'heure prévue par l'astronome en chef approchait. |
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Nigeria indicated that it had intended to abstain. | Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit Par la suite, la délégation du Nigéria a indiqué qu apos elle avait eu l apos intention de s apos abstenir. |
It was indicated that a definition of the volume contract should be inserted in the draft instrument. | On a proposé qu'une définition du contrat de tonnage soit insérée dans le projet d'instrument. |
It also uses the ones indicated below. | Il emploie également les signes indiqués ci dessous. |
Others indicated that it needed further analysis. | D'autres ont estimé qu'il faudrait pousser l'analyse plus loin. |
It is indicated in today's voting list. | Elle est mentionnée dans la liste des votes pour aujourd'hui. |
It was regrettable that the draft resolution adopted had not indicated whether the amount was a gross amount or a net amount. | Elle regrette que le projet de résolution adopté ne précise pas s apos il s apos agit d apos un montant brut ou d apos un montant net. |
In response, it was indicated that for a number of reasons, the proposed text was not inconsistent with the New York Convention. | En réponse, il a été indiqué que pour de multiples raisons, le texte proposé n'était pas contraire à la Convention de New York. |
In his biography, Van indicated that it was during this period that he begins his conversation with Jesus. | Dans sa biographie, Van indique que c'est à cette période que vont commencer ses dialogues avec Jésus. |
For those persons, it should be noted that the low salary levels indicated that motivation was primarily ideological. | Dans leur cas, il fallait relever que le faible niveau des salaires indiquait au premier chef une motivation idéologique. |
It was indicated that research conducted in Thailand pointed to processes that might be applied in developing countries. | Il a été indiqué que les recherches menées en Thaïlande donnaient une idée des procédés qui pourraient être appliqués dans les pays en développement. |
Captain Nemo indicated the place I was to occupy. | Le capitaine Nemo m'indiqua la place que je devais occuper. |
The army indicated that he was a Fatah activist. | L apos armée a indiqué qu apos il s apos agissait d apos un activiste du Fatah. |
Parliament has not yet indicated why permission was withdrawn. | Le Parlement n' a pas encore donné d' indications sur la raison pour laquelle l' autorisation a été retirée. |
It was further indicated that the one way mandatory approach was compatible with the freedom for the shipper to increase its liability limits. | Il a été ajouté que l'approche unilatéralement impérative était compatible avec la liberté du chargeur d'augmenter ses limites de responsabilité. |
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Yemen indicated that it had not participated in the voting. | Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit La délégation du Yémen a fait savoir par la suite qu apos elle n apos avait pas participé au vote. |
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Djibouti indicated that it had intended to vote in favour. | Il a été procédé à un vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit La délégation de Djibouti a fait savoir par la suite qu apos elle avait eu l apos intention de voter pour. |
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Djibouti indicated that it had intended to vote in favour. | Les voix étaient réparties comme suit La délégation de Djibouti a fait savoir ultérieurement qu apos elle avait eu l apos intention de voter pour ce projet de résolution. |
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Djibouti indicated that it had intended to vote in favour. | Il a été procédé à un vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit La délégation de Djibouti a par la suite indiqué qu apos elle avait eu l apos intention de voter pour le projet de résolution. |
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Djibouti indicated that it had intended to vote in favour. | Il a été procédé au vote enregistré et les voix étaient réparties comme suit La délégation djiboutienne a par la suite indiqué qu apos elle avait eu l apos intention de voter pour le projet de résolution. |
Related searches : I Was Indicated - Which Was Indicated - It Is Indicated - It Was - It Was Impossible - It Was Overwhelming - It Was Packed - It Was Entertaining - It Was Precisely - It Was Experienced - It Was Enjoyable - It Was Recognised - It Was Pitty