Traduction de "just think what" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Just - translation : Just think what - translation : Think - translation : What - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I just think... What?
Je pense juste... quoi ?
That's just what I think.
C'est ce que je pense.
That's just what I think.
C'est ce que je pensais.
Just think what 1MB was costing.
Imaginez combien coûtait 1mo en ce moment.
Let's just think what we did.
(sons de la forêt pendant que le moine y marche)
I'm just telling you what I think.
Je dis ce que je pense. Et puis ses jambes...
I just think you should think about what you are saying first.
Je crois juste que vous devez penser à ce que vous dites tout d'abord.
Just think what it could do for you.
Pense juste à ce que ça pourrait t'apporter !
Just think what it could do for you.
Pensez juste à ce que ça pourrait vous apporter !
So let's just think about what she did.
Donc pensons à ce qu'elle a fait.
So let's just think about what that means.
Réfléchissons sur ce qu'il vient de dire.
So let's just think about what it is.
Donc que représente ceci ?
Just between us, Schwartzie, what do you think?
Entre nous, Schwartzie, qu'en pensestu ?
Tell him what you think would be just.
Diteslui ce qui vous semble juste.
But I just think of it as look what I just did!
Mais pur moi, c'est plutôt Regardez ce que je viens de faire !
I think what the f ? and I think did anyone just notice that?
Je pense qu'est ce que c'est que ce bordel ? Et je pense est ce que quelqu'un l'a même remarqué ?
I think that's just what I need right now.
Je pense que c'est précisément ce qu'il me faut à l'instant.
I think that's just what I need right now.
Je pense que c'est précisément ce dont j'ai besoin à l'instant.
Just think about what this means for a second.
Réfléchissez deux secondes à ce que cela signifie.
That's what the investors think, that it's just (Laughter)
Voilà ce que pensent les investisseurs, que c'est seulement (Rires)
I'm going to tell you just what I think...
J'irai jusqu'au bout.
On one condition, think about what I just said.
A une condition, pensez à ce que j'ai dit.
I think she understands what I've just told you.
Je crois qu'elle comprend ce que je viens de vous dire.
Just think what I could do for my country.
Imagine ce que je pourrais faire pour mon pays.
Even now, I know what you think on what we've just talked about.
Même maintenant, je sais ce que vous pensez sur ce que nous avons juste parlé.
What would it look like to just think out loud?
A quoi ça ressemblerait de juste penser à haute voix?
Without vanishing into a dot? What do you think? Just...
Qu'en penses tu ?
What makes you think that I am just making fun?
Pourquoi me moqueraisje de lui ?
But I do not think he can just think what our budget for cooperation is!
Il faudra abolir concrètement toutes sortes de conditions auxquelles est assorti l'octroi de l'aide.
And just as a bit of review, lets just think about what vapor pressure is.
Et aussi un peu de révision, permettez moi de se remémorer sur la pression de vapeur.
Just think what the next generation will be able to do...
Pensez seulement à ce que la prochaine génération va pouvoir faire...
Just returned from the hairdresser's... there and what do you think?
Je reviens de chez la coiffeuse... y étaient et qu'est ce que vous croyez ?
He didn't just say what I think he did, did he?'
Durant leur premier divorce il la lançait par dessus les meubles
PRESIDENT. That is what I have just been saying, I think.
Le Président. C'est ainsi que, je crois, je suis intervenue pour répondre à vos préoccupations.
I'm not what you think I am. I was just pretending.
Je ne suis exactement celui que vous pensez, je fais juste semblant.
What you think, we just feed fish free here for nothing?
Tu t'imagines que ça vient gratis?
So I think what I'll do is just call you a storyteller.
Alors je pense que ce que je vais faire, c'est juste dire que vous êtes une conteuse.
So I think I'm going to start with what I just heard.
Aussi je pense que je vais démarrer avec ce que je viens d'entendre.
So I really just have to think about what 141 9 is.
Donc il faut vraiment que je pense... eh bien je peux faire 141 moins 9.
I just dropped over to tell you what I think of you.
Je suis venue te dire ce que je pense de toi.
Don't think I need to say what that means for your career, what you just did.
Ne pensez pas que j'ai besoin de dire ce que cela signifie pour votre carrière, ce que vous venez juste de faire.
To help you think, just think today what's your native language, and what language do you speak now?
Pour vous aider, pensez aujourd'hui à quelle est votre langue maternelle, et quelle langue vous parlez maintenant ?
Let us just think about what we have in common and what we want to achieve together.
Réfléchissons un instant aux points communs qui nous lient et aux objectifs que nous voulons concrétiser ensemble.
I just found this. What do you think we should do with it?
et j'ai trouvé ça. Que pensez vous que nous devrions en faire ?
'Just think of what work it would make with the day and night!
Songez à ce travail qu'il ferait avec le jour et la nuit!

 

Related searches : Just Think - Just Think How - I Just Think - What You Think - What To Think - What We Think - What Employees Think - What Just Happened? - What Do You Think - What Did You Think? - What Do You Think? - What Do You Think Of Me?