Traduction de "limited mainly" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Limited - translation : Limited mainly - translation : Mainly - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Air transport of live animals is mainly limited to high value animals making transcontinental journeys. | Le transport d'animaux vivants par air se limite essentiellement aux animaux de grande valeur pour des trajets transcontinentaux. |
Current research into drug demand reduction is mainly limited to evaluating specific projects or programmes. | La recherche actuelle sur la réduction de la demande de drogues se limite principalement à l'évaluation de projets ou programmes spécifiques. |
Limited assistance has been channelled directly to the private sector, mainly through the Vanuatu Development Bank. | Une aide limitée est allée directement au secteur privé, essentiellement par l apos intermédiaire de la Banque de développement de Vanuatu. |
15. The use of the modality has been limited owing to a wide range of reasons, mainly | 15. Les recours à la CTPD sont restés limités pour de nombreuses raisons qui sont principalement |
A limited number of projects, mainly in the airport and port sectors, receive funding by the private sector. | Un nombre limité de projets, essentiellement dans les secteurs aéroportuaire et portuaire, est financé par le secteur privé. |
The progress in negotiations on rules on regional trading arrangements has been limited, focusing mainly on transparency requirements. | Les progrès des négociations sur les règles relatives aux accords commerciaux régionaux sont restés bien limités et ont porté essentiellement sur l'exigence de transparence. |
This will mainly benefit industrialized countries and create limited potential for developing countries, including small island developing countries. | Ce sont surtout les pays industrialisés qui en profiteront, les avantages, pour les pays en développement, notamment les petits pays insulaires, étant limités. |
A limited number of projects, mainly in the airport, port and road sectors, receive funding from the private sector. | Un nombre limité de projets, essentiellement dans les secteurs aéroportuaire, portuaire et routier, est financé par le secteur privé. |
The first formal arms control agreement was the 1963 Limited Test Ban Treaty, which can be considered mainly an environmental treaty. | Le premier accord formel autour du contrôle des armes résidera dans le Traité d interdiction partielle des essais nucléaires de 1963, qui peut principalement être considéré comme un traité environnemental. |
Unfortunately, the financial incentives that the federal government provides are mainly limited to helping the states to advertise and automate their programs. | Malheureusement, les incitations financières fournies par le gouvernement fédéral se limitent principalement à aider les États à faire connaître et à gérer leurs programmes. |
1.2 We witness a fast growth in global demand, mainly in newly industrialised and some developing countries, of limited fossil energy resources. | 1.2 Nous assistons à une forte croissance de la demande mondiale de sources d'énergie fossile non renouvelables, en particulier dans les pays nouvellement industrialisés et dans certains pays en développement. |
In shipbuilding, where we are dealing mainly with older employees, social security provisions limited to 12 months are in no way adequate. | Dans la construction na vale, où nous trouvons en majorité des travailleurs âgés, des mesures sociales limitées à une durée de douze mois sont tout à fait insuffisantes. |
As anticholinergics are mainly eliminated by biotransformation, the potential for an interaction is limited, although an interaction with anticholinergics has not been investigated. | Les médicaments anticholinergiques étant principalement éliminés par biotransformation, les interactions avec ce type de molécules sont peu probables bien qu'elles n'aient pas fait l'objet d'une étude spécifique. |
As anticholinergics are mainly eliminated by biotransformation, the potential for an interaction is limited, although an interaction with anticholinergics has not been investigated. | Les médicaments anticholinergiques étant principalement éliminés par biotransformation, les interactons avec ce type de molécules sont peu probables bien qu elles n aient pas fait l objet d une étude spécifique. |
The document provides a legal framework for a limited presence of American troops in Afghanistan after 2014, mainly to train the country's security forces. | Ce document fournit un cadre légal pour une présence limitée des troupes américaines en Afghanistan après 2014, principalement pour former les forces de sécurité du pays. |
Ecstasy use, introduced around 1992, seems mainly limited to affluent young people at dance events only 1 of young adults have experienced the drug. | Apparue vers 1992, l'ecstasy semble principalement consommé par íes jeunes gens aisés lors des soirées dance 1 seulement des jeu nes adultes ont expérimenté cette drogue. |
And Erasmus, these Erasmus programmes, still have a very limited aim the relate mainly to the supply of suitable personnel to the productive forces. | L'estimation pour les deux premières années est de 16 000 pas même 1 . |
On 9 June 1989 the Commission amended this proposal with a view mainly to concentrating Community action on a limited number of priority projects. | Le 9 juin 1989, la Commission a |
There is still a good chance, however, that the US downturn will be limited mainly to America, where the housing boom and bust is concentrated. | Il reste encore une bonne chance, cependant, pour que le revers des États Unis se limite principalement à l Amérique, où sont concentrés le boom et le fiasco immobiliers. |
The ECB notes that there is only a limited overlap between these statistics and the statistics collected by the ECB mainly for monetary policy purposes . | La BCE observe que le chevauchement est limitØ entre ces statistiques et celles collectØes par la BCE principalement à des fins de politique monØtaire . |
The civilian component of the Mission totalled 132 international staff and a limited number of local staff mainly employed on a general temporary assistance basis. | L apos élément civil de la Mission se composait au total de 132 fonctionnaires internationaux et d apos un nombre limité d apos agents locaux employés essentiellement à titre temporaire. |
152. UNHCR apos s programme for returnees within Afghanistan has focused on limited emergency rehabilitation activities in shelter and irrigation, mainly through food for work projects. | 152. Le programme du HCR en faveur des rapatriés en Afghanistan s apos est axé sur les activités limitées de réadaptation d apos urgence sous forme d apos abris et d apos irrigation, principalement par le biais de projets de quot vivres contre travail quot . |
FDI in industrial projects that mainly target local or (sub)regional markets is extremely limited, improvements in the overall business environment in many African countries notwithstanding. | Les investissements étrangers directs dans des industries travaillant surtout pour le marché local, sous régional ou régional sont extrêmement limités, en dépit de l apos amélioration du climat de l apos activité commerciale dans de nombreux pays africains. |
The measures which can be taken to improve its conditions of use are mainly local and only very limited action can be taken at international level. | Les mesures qui peuvent être prises pour en améliorer les conditions d'utilisation sont essentiellement d'ordre local et les possibilités d'intervention au niveau international sont très limitées. |
The content of collective agreements is mainly limited to pay, and the overwhelming majority of provisions on equality are still far too much in the classic mould. | Le contenu des conventions collectives se limite surtout aux salaires et les clauses concernant l'égalité restent dans leur majorité écrasantes par trop classiques. |
Analysis of the return related projects accepted for financing by all these instruments strongly suggests that such projects are mainly concentrated in a limited number of Member States. | Il ressort clairement de l analyse des projets en matière de retour cofinancés par tous les instruments précités que ceux ci concernent principalement un nombre limité d États membres. |
Myself, mainly. | À moi même, principalement. |
Mainly Clear | Principalement clairweather condition |
Mainly Sunny | Principalement ensoleilléweather condition |
In view of the additional burden that the computation of national estimates would place on NCBs , efforts should be mainly concentrated on a limited number of key statistical data . | Etant donné la charge supplémentaire que l' établissement d' estimations nationales imposerait sur les BCN , cellesci se concentrent principalement sur un nombre limité de données statistiques clés . |
However , its effects on the US real economy remained fairly limited during most of 2007 and were mainly related to the availability and price of loans , especially nonconforming mortgages . | Cependant , leurs effets sur l' économie réelle américaine sont demeurés relativement restreints pendant la majeure partie de 2007 et ont surtout été liés à la disponibilité et aux coûts des emprunts , particulièrement ceux des emprunts hypothécaires non conformes . |
In view of the additional burden that the computation of national estimates would place on NCBs , efforts should be mainly concentrated on a limited number of key statistical data . | Étant donné la charge supplémentaire que l' établissement d' estimations nationales imposerait aux BCN , celles ci se concentrent principalement sur un nombre limité de données statistiques clés . |
Observing that the problems which exist are mainly confined to certain limited fields, it expresses itself in favour of intensifying the dialogue on the basis of the 1990 Declaration. | Constatant que les problèmes existants se concentrent sur des domaines limités, il se prononce pour un renforce ment du dialogue sur la base de la déclaration de 1990. |
In view of the additional burden that the computation of national estimates would place on NCBs, efforts should be mainly concentrated on a limited number of key statistical data. | Étant donné la charge supplémentaire que l établissement d estimations nationales imposerait aux BCN, celles ci se concentrent principalement sur un nombre limité de données statistiques clés. |
In the first half of January 2000 euro area bond yields showed some limited increases , mainly as a result of spillovers coming from US bond markets , where yields rose significantly . | Toutefois , la progression des rendements obligataires dans la zone euro en mai 1999 et dans la première quinzaine de juin a été nettement moins prononcée qu' aux États Unis en raison des différences de situation conjoncturelle , ce qui a entraîné un creusement important des différentiels de taux d' intérêt à long terme par rapport aux États Unis , jusqu' à un niveau maximum de près de 160 points de base à la mi juin . |
in lending to households suggests that it is being driven mainly by fundamental factors and that the financial turmoil has , so far , had a limited impact on lending to households . | Le caractère progressif et continu de ce ralentissement des prêts consentis aux ménages suggère que ce dernier est principalement influencé par des facteurs fondamentaux et que les turbulences sur les marchés financiers n' ont , jusqu' à présent , exercé qu' une incidence limitée sur ces prêts . |
(4) Yet these selection decisions mainly concern projects of limited duration whose life cycle is incompatible with lengthy decision making procedures and which do not involve politically sensitive decision making. | (4) Or, ces décisions de sélection visent principalement des projets ayant une durée limitée et un cycle de vie incompatible avec de longues procédures décisionnelles et qui n'entraînent pas de prises de décisions politiquement sensibles. |
Limited exposure due to limited marketing. | exposition limitée due à une commercialisation partielle. |
His cousin, mainly. | Surtout son cousin. |
Containing mainly zinc | destinés à subir une transformation chimique par un traitement autre que ceux définis pour la sous position 27129031 |
Containing mainly lead | Coke de pétrole, bitume de pétrole et autres résidus des huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux |
Containing mainly copper | non calciné |
Containing mainly aluminium | calciné |
Containing mainly nickel | Bitumes et asphaltes, naturels schistes et sables bitumineux asphaltites et roches asphaltiques |
Containing mainly tin | Mélanges bitumineux à base d'asphalte ou de bitume naturels, de bitume de pétrole, de goudron minéral ou de brai de goudron minéral (mastics bitumineux, cut backs, par exemple) |
Related searches : Mainly Limited To - Mainly Responsible - Mainly Based - Mainly Caused - Mainly For - Mainly Consists - And Mainly - Including Mainly - Differ Mainly - Consist Mainly - Mainly Reason - Mainly Targeting