Traduction de "look promising" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Look - translation : Look promising - translation : Promising - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The plans revealed so far look promising.
Les projets qui ont été révélés paraissent prometteurs.
At present, a diplomatic solution does not look promising.
Pour l'instant, il n'y a pas de solution politique en vue.
And yet the facts do not look very promising.
Pourtant les faits ne suscitent guère l'optimisme.
Well .. we're not promising anything. Well, we'll look it over.
On ne promet rien, mais on y réfléchira.
If the choice for Islamists is still bullets or ballots, bullets may now look more promising.
Si pour les islamistes le seul choix réside entre le fusil et le bulletin de vote, le fusil paraît maintenant plus prometteur.
The prospects for profitability to return to preturmoil levels do not look very promising in the short term .
Il semble peu probable que la rentabilité revienne prochainement à ses niveaux antérieurs aux turbulences financières .
Promising alternative
Une autre voie prometteuse
Quite promising.
Très prometteur.
Páva is promising to look into the alleged corruption cases but I doubt that he will suddenly find the billions lost.
Páva promet d'examiner les affaires de corruption alléguée mais je doute qu'il retrouve soudain les milliards perdus.
Though the figures look promising in a city with highly affordable daily necessities, what truly eats up Hong Kongers income is housing.
Bien que cette ville puisse paraître attrayante du fait de ses services publics très accessibles, ce qui plombe le plus les revenus des habitants de Hong Kong, c'est le logement.
That was promising.
C'était prometteur.
Euro promising future
Euro futur prometteur
Mr President, history will look harshly upon those who have chosen military action over a promising diplomatic process supported by the United Nations.
Monsieur le Président, l'histoire jugera sévèrement ceux qui ont préféré l'action militaire à une activité diplomatique prometteuse, car soutenue par les Nations unies.
This is very promising.
C'est très prometteur.
He's promising us nothing.
Il ne nous promet rien.
Opportunities and promising strategies
V. Possibilités et stratégies prometteuses
Glorious past, promising future
Un passé célèbre, un avenir brillant
Is the future more promising?
La deuxième raison est que ces surprenants français sont un peuple bizarre.
He is a promising youth.
C'est un jeune plein d'avenir.
Dan seemed a promising suspect.
Dan semblait être un suspect probable.
The initial text was promising.
Le texte initial était prometteur.
There were many promising developments.
De nombreux faits nouveaux étaient prometteurs.
So it's very promising, actually.
C'est donc très prometteur.
A more promising economic outlook
Des perspectives économiques plus positives
There have been promising initiatives.
Des initiatives prometteuses ont été prises.
(Laughter) This is very promising.
C'est très prometteur.
On the surface, reform sounds promising.
A première vue, la réforme semble prometteuse.
Could be a very promising one.
Qui pourrait être très prometteur.
He is a promising young man.
C'est un jeune homme prometteur.
He is a promising young businessman.
C'est un jeune homme d'affaires prometteur.
I'll discuss two very promising approaches.
Je vais vous montrer deux approches très prometteuses.
(Whistling ends) This is very promising.
C'est très prometteur.
It is all looking extremely promising.
Plus grave encore, le démantèlement des tarifs douaniers se fait beau coup trop lentement.
These are, in themselves, promising signs.
En soi, ces signaux sont de bon augure.
Promising these things, brutes have risen.
En promettant cela, des brutes ont pris le pouvoir. Ils mentaient !
But there are no detours without effective structures of power and a genuine commitment from all players, the future does not look promising for global stability and prosperity.
Toujours est il qu aucun détour n est possibleamp 160 sans structures de pouvoir efficaces et sans un véritable engagement de l ensemble des acteurs, stabilité et prospérité mondiale à venir ne sont guère prometteuses.
Dialogue seemed like a promising strategy just ten days earlier, Abdullah had announced a promising reform agenda for the country.
Le dialogue semblait être une stratégie prometteuse dix jours plus tôt, Abdallah avait annoncé un ambitieux programme de réformes des institutions du pays.
In fact, some promising initiatives are underway.
En fait, certaines initiatives prometteuses sont en cours.
On that front, there are promising signs.
Et les signes sont prometteurs dans ce domaine.
Promoting promising sectors initially reserved to men.
La promotion des secteurs porteurs initialement réservés aux hommes.
He's also promising a lot of money!
Il a aussi promis beaucoup d'argent!
If anything, the new and growing dimension of transnational threats, when added to traditional security concerns, makes the future of the Japan US alliance look more promising than ever.
Par dessus tout, la nouvelle dimension accrue des menaces transnationales ajoutée aux préoccupations habituelles de sécurité rendent l avenir de l alliance Japon Etats Unis plus prometteur que jamais.
The most promising investment is in tuberculosis treatment.
L investissement le plus prometteur est dans le domaine du traitement de la tuberculose.
Yet the implementation prospects are far from promising.
Pourtant, les perspectives de mise en œuvre sont loin d'être prometteuses.
So it's very promising for making small computers.
C'est donc très encourageant pour la fabrication de petits ordinateurs.

 

Related searches : Look More Promising - Order Promising - Highly Promising - Promising Avenue - Promising Market - Is Promising - Are Promising - Promising For - Not Promising - Promising Signs - Promising Company - Promising Direction