Traduction de "lookout" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Lookout - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Calling Lookout. Calling Lookout.
J'appelle le poste de surveillance.
Sioux Lookout
Sioux LookoutCity in Ontario Canada
Calling Lookout.
J'appelle Tex.
Calling Lookout.
J'appelle le poste de surveillance.
Calling Lookout.
Poste d'observation, répondez.
Calling Lookout.
J'appelle le poste de surveillance.
Calling Lookout.
J'appelle poste de surveillance.
My lookout.
Je suis de veille.
Keep a lookout.
Préviens moi si quelqu'un arrive.
That's your lookout!
C'est votre problème!
Who's watching lookout?
Qui est de vigie ?
I need a lookout
J'ai besoin d'une éclaireuse
Calling Lookout. Go ahead.
J'appelle poste de surveillance.
London police on the lookout.
La police londonienne sur le quivive!
The lookout tower is empty.
La tour de guet est désertée.
Calling Lookout. How much time?
Combien de temps?
I'II be on the lookout.
Je serai attentive.
Go and keep a lookout !
Va faire le guet.
Your Lord is on the lookout.
Car ton Seigneur demeure aux aguets.
Now, Limpy here will be lookout.
C'est Limpy, que voici, qui fera le guet.
Lookout for that twitch, Mr. Blakely.
Occupezvous de ce tic !
Tex just called from the Lookout.
Tex vient d'appeler.
Yes I'm on the lookout (let's dance)
Je t'es à l'oeuil
In 1988, Larry Livermore, owner of Lookout!
Larry Livermore, le propriétaire de Lookout!
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!
Que la liberté retentisse des Lookout Mountains du Tennessee !
You stand lookout while i write my name
Ta tête n'est pas une mer de savoir mais un verre de stupidité.
You are as it were our resident lookout.
Vous êtes en quelque sorte le surveillant de service.
What you do then, will be your lookout.
Faites comme bon vous semblera.
Get going boys, and keep a sharp lookout.
Allezy, les gars, et continuez sans relâche.
LOOKOUT SINGING Miss Lucy James alongside Starboard beam
Mlle Lucy James longe Le travers tribord
She's on the lookout She'll let you in
Dès qu'elle t'apercevra... Elle te fera entrer.
I think we're safe with Charlie as lookout.
Ce n'est rien. On est en sécurité avec Charlie comme guetteur.
What happens to others is their own lookout.
Les autres, qu'ils se démerdent.
It was released on January 17, 1992 through Lookout!
Il a été lancé en 1992 par Lookout!
The Lookout project in Northern Ireland employs similar tactics.
En Irlande du Nord, le projet Lookout em ploie des tactiques similaires.
Don't worry, we been on the lookout for him.
T'inquiète pas, on le tient à l'œil.
Is Gros Bat on the lookout? Yes, Miss Julie.
Estce que Gros Nat guette M. Pres?
So look out I am on the lookout with you.
Et attendez (la conséquence de vos actes)! Moi aussi j'attends avec vous .
It combines a television tower, lookout terrace, restaurant and hotel.
Elle combine les fonctions d antenne de télévision, de terrasse d observation, de restaurant et d hôtel.
No, sir, but we'll be on the lookout for him.
Non, mais nous le surveillerons.
How are you gonna pay for your room? That's your lookout.
Comment allezvous payer la chambre ?
Be on the lookout as well for an old wooden table...
Soyons attentifs également, à la présence d'une vieille table en bois,
I'll keep a sharp lookout for whenever the wounded come in.
Ne vous inquiétez pas. Je jetterai un oeil sur les nouveaux.
Drones Over the Amazon on the Lookout for Environment Threats Global Voices
Des drones sur l'Amazone pour surveiller l'environnement
Janáček allegedly liked to sit on one of the castle s lookout points.
On dit que Janáček aimait s assoir au sommet de l une des tours du château.

 

Related searches : Lookout Station - Lookout Post - Lookout Tower - Lookout Man - Lookout Point - Sit On Lookout - Keep A Lookout - On The Lookout