Traduction de "may be advisable" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
And, though monetary tightening may well be advisable in some economies, it might be inappropriate in others. | Et si un resserrement monétaire peut être préconisé dans certaines économies, il peut se révéler inapproprié à l égard de certaines autres. |
Hence it may be advisable to use several positive control sera in the search for antigens. | On peut donc conseiller l'utilisation de plusieurs sérums positifs de contrôle pour la recherche de l'antigène. |
In general, when patients are transferred from injection to infusion therapy, it may be advisable to M | 40 à 60 restants en bolus répartis entre les trois repas principaux. |
ANDRIESSEN. (NL) I have already said that it may be advisable to discuss stabilizers and prices together. | Andriessen. (NL) J'ai déjà dit qu'il peut y avoir des raisons pour lesquelles il serait opportun de mener conjointement la discussion sur les stabilisateurs et les prix. |
Follow up activities would be advisable. | Il conviendrait de mener des activités de suivi. |
Wouldn't it be advisable to trace Hughes immediately? | Ne seraitil pas sage de faire filer Hughes? |
No, it wouldn't be advisable, replied Nemo the Emotionless. | Non, ce ne serait pas prudent , répondit l'impassible Nemo. |
With regard to the second problem, which is derived from job segregation, application of a policy of comparable worth may be advisable. | Quant au second problème, qui découle de la ségrégation de l apos emploi, il pourrait être indiqué d apos appliquer une politique de la valeur comparable. |
In areas where annual data are availableon an ongoing basis, it may be advisable to use a moving average, e.g. over threeyears. | Dans les régions où l on dispose de donnéesannuelles régulières, il peut être indiqué d utiliser une moyenne mobile, parexemple sur trois ans. |
It is not advisable to use any medical treatment without telling your doctor as there may be interactions between Savene and other medicines. | En raison des interactions possibles entre Savene et d'autres médicaments, il est déconseillé de suivre un traitement médical sans en parler à votre médecin. |
The Chairman of the group may indicate to the Commission when it would be advisable to consult the group on a specific question. | Le président du groupe peut indiquer à la Commission l opportunité de consulter le groupe sur une question déterminée. |
On the contrary, it would be advisable to improve safety measures. | En revanche, il convient d'améliorer les dispositifs de sécurité. |
It might be advisable for you to dance with Madam Napaloni. | En attendant, vous devriez danser avec Mme Napaloni. |
It would be advisable that when he arrives he finds me alone in order that I may conduct the inquiry along my own lines. | Il serait préférable qu'il me trouve seul en arrivant, afin que je puisse mener l'enquête à ma façon. |
Canterbury, found it advisable ' | Canterbury, a trouvé opportun ' |
Perhaps advisable to investigate. | Il serait peutêtre recommandé d'aller voir. |
If a waiting period of up to approximately 2 years under reliable contraception is considered unpractical, prophylactic institution of a washout procedure may be advisable. | Si une période d environ 2 ans sous contraception fiable n est pas envisageable, une prophylaxie par washout peut être conseillée. |
Perhaps some cave, which it would be advisable to explore, existed there? | Peut être existait il là quelque grotte qu'il convenait d'explorer? |
I remain convinced that this would not be advisable at this stage. | Je demeure convaincu que cela ne serait pas souhaitable au stade actuel. |
3.5 In contrast, the other options would not be advisable, mainly because | 3.5 En revanche, les autres options seraient déconseillées, principalement pour les raisons suivantes |
4.5 In contrast, the other options would not be advisable, mainly because | 4.5 En revanche, les autres options seraient déconseillées, principalement pour les raisons suivantes |
It would also be advisable to provide for these measures to be taken by destination. | Il convient également de prévoir que ces mesures peuvent être prises par destination. |
It may be advisable to revise the involvement and functions of United Nations Volunteers in peace keeping operations to place them on a firmer legislative basis. | Peut être serait il opportun de repenser le rôle et les attributions des Volontaires dans le maintien de la paix, de manière à leur donner des fondements réglementaires moins vagues. |
ANDRIESSEN. (NL) I would agree that it may be advisable to await this decision. Looking at it logically, I do not believe it is strictly necessary. | Eyraud (S). Madame le Président, j'aurais voulu être discipliné également et ne pas engager de débat, mais j'aurais deux questions à poser au commissaire. |
Co medication is not advisable. | Une administration concomitante est déconseillée |
Co medication is not advisable. | Une administration concomitante est déconseillée. |
Caution is certainly advisable here. | Je voudrais illustrer mon propos par un exemple. |
I feel it advisable to | Il vaudrait mieux que vous... |
A slight toning down of these sections in the proposal might be advisable. | Il serait judicieux de modérer quelque peu le ton de ces sections. |
The composition of the councils has been conditioned by the large number of functions allocated to them. It may be advisable to streamline their membership and functions. | On justifie cette composition par le grand nombre de fonctions dont les conseils sont chargés il serait donc souhaitable de rationaliser leur composition et leurs fonctions. |
A more coherent approach is advisable . | Une approche plus cohérente est souhaitable . |
advisable ''Found what?' said the Duck. | Trouva quoi ? dit le Canard. |
A more coherent approach is advisable. | Une approche plus cohérente est souhaitable. |
Therefore, appropriate clinical monitoring is advisable. | Une surveillance clinique appropriée s'impose donc chez ce type de patients. |
Treatment for more than 10 days is not advisable, as the medicine s effects on nasal congestion may wear off. | Il est recommandé de limiter la durée du traitement à 10 jours, car les effets du médicament sur la congestion nasale peuvent diminuer en cas d administration prolongée. |
It is advisable to limit treatment to about 10 days, as during chronic administration the activity of pseudoephedrine may diminish. | Il est recommandé de limiter la durée du traitement à environ 10 jours, car l'activité de la pseudoéphédrine peut diminuer en cas d administration prolongée. |
Ceftriaxon may adversely affect the efficacy of hormonal contraceptives Consequently, it is advisable to use supplementary non hormonal contraceptive measures. | La ceftriaxone peut diminuer l efficacité des contraceptifs hormonaux il est donc conseillé d utiliser des moyens contraceptifs non hormonaux. |
5.3 It would therefore be advisable to consider making private equity operations a possibility. | 5.3 Aussi serait il serait souhaitable de prendre en compte la possibilité de procéder à des opérations de capital investissement. |
But would it not be advisable to take all votes under the SEA elec tronically? | Mais ne conviendrait il pas que tous les votes se déroulent selon la procédure électronique? |
Even though it may be said that this right is available under the general law , for legal certainty reasons it could be advisable to provide specifically for such a right of review . | Bien que l' on puisse considérer qu' un tel droit de contrôle relève du droit commun , il pourrait être souhaitable , pour des raisons de sécurité juridique , de le prévoir spécifiquement . |
Even though it may be said that this right is available under the general law , for legal certainty reasons it could be advisable to provide specifically for such a right of review . | Bien que l' on puisse considérer qu' un tel droit de contrôle relève du droit commun , il pourrait être souhaitable , pour des raisons de sécurité juridique , de le prévoir de façon spécifique . |
Even though it may be said that this right is available under the general law , for legal certainty reasons it could be advisable to provide specifically for such a right of review . | Bien que l' on puisse considérer un tel droit de contrôle comme inscrit dans le droit commun , il pourrait être souhaitable , pour des raisons de sécurité juridique , de le prévoir de façon spécifique . |
4. In many States it may be advisable to establish a disability development fund, which could support various pilot projects and self help programmes at the grass roots level. | 4. Dans de nombreux pays, il serait peut être opportun de créer un fonds de développement en faveur des handicapés, qui servirait à financer divers projets pilotes et programmes d apos auto assistance au niveau local. |
In many instances it is advisable to install a printer on a separate table. The printer may even be angled to the VDU table or placed behind the operator. | Si l'on veut permettre à des personnes de taille différente de rester assises détendues et sans fatigue, il faut que deux de ces niveaux soient réglables en hauteur |
The Committee may, if it deems it advisable, arrange for experts to attend where the matters under discussion require specific expertise. | Le Comité peut, s il le juge utile, prévoir la présence d experts si les questions examinées nécessitent une compétence spécifique. |
Related searches : Be Advisable - May Deem Advisable - Might Be Advisable - Would Be Advisable - Highly Advisable - Not Advisable - Is Advisable - Are Advisable - Advisable For - More Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable - Deems Advisable