Traduction de "more multifaceted" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

More - translation : More multifaceted - translation : Multifaceted - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Currently, operations are more likely to be multifaceted.
Actuellement, les opérations ont plus de chances de présenter de multiples aspects.
A multifaceted region has yet to crystallize into more definitive political constructions.
Cette région en patchwork doit encore se recristalliser en une construction politique durable.
When the EU is enlarged, the Budget will once again become more complex and more multifaceted.
Avec l'élargissement de l'Union, le budget deviendra d'autant plus complexe, d'autant plus diversifié.
Despite these efforts there are multifaceted factors undermining a more effective implementation of the CRC.
Malgré tous ces efforts, des facteurs complexes empêchent la Convention d'être appliquée plus efficacement.
The opportunities are similarly multifaceted.
Les perspectives sont également multiples.
The importance of education is multifaceted it is the foundation of a more advanced and developed society.
L'importance de l'éducation est multiforme c'est le fondement d'une société avancée et développée.
But this is a multifaceted effort.
Mais il s'agit d'un effort multidimensionnel.
Big bang describes a multifaceted phenomenon.
On utilise cette expression en référence à la conjonction de plusieurs éléments.
43. Popular participation is a multifaceted concept.
43. La participation populaire est un concept à facettes multiples.
In the 1970s, a multifaceted resurgence began.
Dans les années 70, une résurgence à multiples facettes a commencé.
My own experience of being different is multifaceted.
Ma propre expérience du fait d'être  différent  est multiforme.
Humanitarian crises in Africa, as elsewhere, are multifaceted.
Les crises humanitaires en Afrique, comme ailleurs, sont multiformes.
Second, transnational terrorism poses a multifaceted and fundamental danger.
Deuxièmement, le terrorisme transnational soulève un danger fondamental et à multiples facettes.
While work has continued to move toward an integrated, multifaceted approach to interpersonal violence, there is recognition that more needs to be done.
Même si des progrès ont été réalisés à l'égard de l'adoption d'une approche intégrée à multiples volets pour lutter contre la violence interpersonnelle, il reste beaucoup à faire.
Like their clients, treatment approaches are now varied and multifaceted, a spectrum more widely extended by substitute prescribing of methadone or related substances.
Les approches en matière de traitement sont nombreuses et pré sentent des facettes multiples, à l'image des patients potentiels, et ce d'autant plus que des produits de substitution tels que la me thadone ou des substances associées sont prescrits.
As we review below , the latter is a multifaceted concept .
Comme nous le verrons par la suite , cette indépendance est un concept protéiforme .
The priority tasks in rural development are complex and multifaceted.
Les tâches prioritaires du développement rural sont multiples et complexes.
Training was also essential in equipping peacekeepers for multifaceted missions.
La formation professionnelle demeure un élément essentiel de la préparation du personnel à la participation à des missions pluridimensionnelles.
Colorful, dynamic, multifaceted, boisterous, there's not one Casbah but hundreds.
Coloré... Vivante... Multiple...
Straight edge has often been approached with skepticism, ridicule, and hostility, despite the ideologically less dogmatic and more multifaceted character of contemporary straight edge.
Le straight edge est souvent perçu avec scepticisme, ridicule, et hostilité, malgré une idéologie moins dogmatique.
The use of the Business Register in statistical research is multifaceted
Le registre des activités industrielles et commerciales a de multiples utilisations dans le cadre des enquêtes statistiques
And the way that I've been doing it has been multifaceted.
Et je le fais de plusieurs manières différentes.
This multifaceted programme has required the participation of numerous Federal government departments.
Ce programme à multiples facettes a nécessité la participation de nombreux ministères fédéraux.
5.1 Poverty is a multifaceted phenomenon with risks distributed unevenly in society.
5.1 La pauvreté est un phénomène à multiples facettes, dont les risques sont répartis de manière inégale au sein de la société.
Multifaceted challenges require a multilateral response that takes a comprehensive view of security.
Les problèmes multidimensionnels exigent une action multilatérale qui prenne en compte la sécurité sous tous ses aspects.
2.1 Migration is a highly complex and multifaceted issue that affects all countries.
2.1 L'immigration est une question très complexe, qui comporte de multiples facettes et concerne tous les pays.
2.8 The framework for this new European partnership must of course be multifaceted.
2.8 Le cadre de ce nouveau partenariat européen doit être bien entendu multiforme.
3.2 The framework for such new European partnerships must of course be multifaceted.
3.2 Le cadre de ces nouveaux partenariats européen doit être bien entendu multiforme.
The World Bank s designation as a bank understates its importance and its multifaceted roles.
Désigner la Banque mondiale sous le terme de banque revient à sous estimer son importance et les multiples facettes de ses rôles.
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach.
Pour lutter contre le terrorisme en tant que menace mondiale aux multiples facettes, il faut une approche mondiale, inclusive et globale.
The causes of many of today's conflicts are often highly complex, multifaceted and intertwined.
Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.
He pointed out that there was a need for a multifaceted approach to marine debris.
Il était nécessaire d'adopter une approche diversifiée en matière de débris marins.
The threats and challenges referred to in the Secretary General's report are numerous and multifaceted.
Les dangers et menaces dont il est question dans le rapport du Secrétaire général sont multiples et divers.
That includes creating an effective justice structure and implementing a multifaceted strategy for transitional justice.
Cela comprend la création de structures de justice efficaces et la mise en œuvre d'une stratégie de justice de transition à multiples facettes.
7. The Commission has continued intensive and multifaceted inspection efforts in the ballistic missile area.
7. La Commission a poursuivi vigoureusement et sur divers plans ses efforts d apos inspection en matière de missiles balistiques.
And so here too the multifaceted nature of Europe is also an interesting economic proposition.
A cet égard, la diversité de l'Europe est une affaire intéressante aussi sur le plan économique.
The European Union is aware of the serious, multifaceted and interdependent problems faced by Colombia.
L'Union est consciente des graves problèmes interdépendants et à facettes multiples auxquels la Colombie est confrontée.
The campaign that must be waged against pirate fishing is a global and multifaceted one.
La campagne à mener contre la pêche pirate est planétaire et multiforme.
Perhaps it is the rumor as an alternative voice, the tabataba this muffled, continuous, multifaceted sound, ever changing from restrained to deafening and from victimized to heroic that is more important.
C est peut être la voix alternative de la rumeur, ce tabataba , ce bruit sourd, permanent, varié et variable, tantôt ténu, tantôt éclatant, tantôt victimaire, tantôt héroïque, qui est importante.
Currently 1.6 million Palestinians are held in geopolitical limbo while Gaza struggles under a multifaceted siege.
Actuellement, 1.6 million de Palestiniens sont confinés dans un vide géopolitique tandis que Gaza se bat contre un siège multiforme.
2.3 In addition, a multitude of studies is available, showing the multifaceted nature of water problems.
2.3 En outre, l'on dispose d'un très large éventail d'études qui montrent le caractère multidimensionnel des problèmes liés à l'eau.
2.3 In addition, a plenitude of studies is available, showing the multifaceted nature of water problems.
2.3 En outre, l'on dispose d'un très large éventail d'études qui montrent le caractère multidimensionnel des problèmes liés à l'eau.
2.3 In addition, a plentitude of studies is available, showing the multifaceted nature of water problems.
2.3 En outre, l'on dispose d'un très large éventail d'études qui montrent le caractère multidimensionnel des problèmes liés à l'eau.
The scale of the challenge, and hence the multifaceted response that is needed, must not be underestimated.
L ampleur du défi, et donc la réponse à multiples niveaux nécessaire, ne doivent pas être sous estimés.
We consider that the family is the nucleus of society and that it has multifaceted social functions.
Nous estimons que la famille est le noyau de la société et qu apos elle a des fonctions sociales multiples.

 

Related searches : Multifaceted Approach - Multifaceted Nature - Multifaceted Problem - Multifaceted Character - Multifaceted Perspective - Multifaceted City - Multifaceted Work - Complex And Multifaceted - More And More - More Rigorous - More Volatile - More Choice