Traduction de "more sluggish" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

More - translation : More sluggish - translation : Sluggish - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I hate sluggish guys!
Je déteste les gens lents !
As policy inertia prolongs sluggish growth and impairs job creation, it becomes even more difficult to abandon.
Cette inertie politique prolongeant la faiblesse de croissance et mettant à mal la création d emplois, il devient encore plus difficile de s en extraire.
Moreover, the world economy remained sluggish.
En outre, l apos économie mondiale demeure léthargique.
A much higher ratio of taxes to GDP only trades a deficit problem for more sluggish economic growth.
Un ratio plus important entre la fiscalité et le PIB ne fait que remplacer le problème de déficit par une croissance économique léthargique.
Now, the EU is to become sluggish and powerless to act, and decision making is to become more complicated.
L'Union, désormais, sera marquée par la lenteur et l'inertie, et la procédure de décision devient plus compliquée.
Notwithstanding sluggish demand, supply had remained abundant.
En dépit d apos une demande atone, l apos offre était restée abondante.
Nevertheless, the government continues to herald sluggish proposals.
Cependant, le gouvernement continue à tenir des propos peu encourageants.
The rudder stands motionless in a sluggish, waveless sea.
Le radeau est immobile au milieu d'une mer épaisse et sans ondulations.
Worse, in the wake of the 2008 financial crisis, sluggish growth and high unemployment in developed countries have fueled demands for more protectionism.
Pis encore, à la veille de la crise financière de 2008, la croissance poussive et le chômage élevé dans les pays développés ont enflammé les pressions pour un protectionnisme accru.
Spain walked rings around their opponents. The French looked sluggish.
L'Espagne a promené ses adversaires. Les Français sont apparus léthargiques.
Spain walked rings around their opponents. The French looked sluggish.
L'Espagne a promené ses adversaires. Les Français avaient l'air léthargiques.
We know that the European economy has been sluggish recently.
Nous savons que l économie européenne stagne ces derniers temps.
Euro area imports also slowed in 2008 , reflecting sluggish domestic demand .
Les importations de la zone euro ont également fléchi en 2008 , reflétant l' atonie de la demande intérieure .
How Pharaoh tells them where your work ethics relax you sluggish
Comment Pharaon leur dit où votre éthique de travail vous détendre, vous relaxer
The man has a sluggish brain, always wants to debate things.
Il est lent d'esprit, toujours prêt à débattre.
Moreover, the Fed has left the door open to more quantitative easing next year a tacit acknowledgement that the recovery will be long and sluggish.
De plus, la Fed a laissé la porte ouverte à davantage de quantitative easing l an prochain une reconnaissance tacite du fait que la reprise sera lente.
Inflation developments should be seen against a background of solid economic growth over the past decade in Cyprus , while growth was more sluggish in Malta .
Les évolutions de l' inflation doivent être replacées dans un contexte marqué par une croissance économique soutenue au cours des dix dernières années à Chypre et d' une croissance plus atone à Malte .
The Pakistan government's response to the crisis has been reported as sluggish.
La réaction du gouvernement pakistanais a été qualifiée d'apathique.
Thousands of lives are involved, we can't be sluggish or remain idle.
Des milliers de vies sont en jeu, nous ne pouvons pas nous en désintéresser ou rester inactifs.
The president wants to jump start the sluggish economy by lowering taxes.
Le président veut redémarrer l'économie stagnante en réduisant les impôts.
The cold air entering by the open window, whipped his sluggish blood.
L'air froid qui entrait par la fenêtre fouettait son sang alourdi.
This is reflected in the persistently sluggish recovery in the advanced economies today.
Cela se traduit aujourd'hui par une reprise encore et toujours anémique dans le monde développé.
This year, however, output is expected to rise by a relatively sluggish 5.9 .
Or, cette année, la croissance au ralenti de la production ne devrait pas dépasser 5,9 160 .
Yet US economic growth remains sluggish, and is accompanied by stubbornly high unemployment.
Pourtant le redémarrage de l'économie américaine est difficile et s'accompagne d'un chômage obstinément élevé.
This year, however, output is expected to rise by a relatively sluggish 5.9 .
Or, cette année, la croissance au ralenti de la production ne devrait pas dépasser 5,9 .
1. The world economy was sluggish in 1992 and its future course uncertain.
1. L apos économie mondiale a stagné en 1992 et son avenir est incertain.
You don't say so! said Hall, who was a man of sluggish apprehension.
Vous ne le disent pas! , A déclaré Hall, qui était un homme d'appréhension morose.
The rate of implementation of the European Development Funds is just as sluggish.
La mise en ?uvre des Fonds européens de développement s'effectue également à un rythme lent.
2.7 Electrical machinery subsectors, which are more dependent on the construction sector, such as electrical lighting and domestic appliances, remained sluggish throughout 2012 with a reduced production level.
2.7 Les sous secteurs de l'électrotechnique, qui dépendent davantage du secteur de la construction, tels que l'éclairage électrique et les appareils électroménagers, sont restés atones tout au long de l'année 2012 et ont vu leur niveau de production diminuer.
1.4 The sluggish economic recovery has not been enough to curb this social crisis.
1.4 La timide reprise économique n'est pas suffisante pour enrayer cette crise sociale.
We see extraordinarily sluggish implementation by the Member States and vast disparities in implementation.
Le rapport parle d'application extrêmement lente dans le chef des États membres et souligne les différences énormes en matière de réalisation.
No, on the contrary, he enjoyed good health, except for a slightly sluggish heart.
Bien au contraire, il se portait bien, à part quelques petits soucis cardiaques.
Having suffered a deeper economic collapse in 2009 than the United States did, Europe s economy is poised for a much more sluggish recovery if one can call it that.
Ayant été confrontée en 2009 à un déclin économique plus profond qu aux Etats Unis, l économie de l Europe s apprête à vivre une reprise encore plus lente si l on peut dire.
In the general Friedel Crafts reaction, an acyl chloride or alkyl halide reacts with an aromatic system as shown The alkylation reaction is more widely used than the acylation reaction, although its practice is more technically demanding because the reaction is more sluggish.
La réaction d'alkylation posant de nombreux problèmes, elle est moins largement utilisée que la réaction d'acylation.
Even without such complications, invigorating Europe s increasingly sluggish economic recovery will be no easy feat.
Même en l absence de telles complications, la dynamisation d une reprise économique européenne de plus en plus laborieuse ne sera pas chose facile.
Of course, exports have also slowed, given sluggish growth in the rest of the world.
Bien sûr les exportations ont aussi ralenti, étant donné la faible croissance dans le reste du monde.
We used to have sorry, my clicker's little sluggish grizzly bears could've been right outside.
Nous avions des désolé, mes clics sont un peu lents nous avions des grizzlys ils ne pouvaient pas vivre là.
Domestic demand remained sluggish and consequently could not offset the weakening of external demand impulses.
10 décembre (http www.rtoonline.com Content Article Dec04 FRADenouncesChinaVote121004.asp).
The sluggish pace of implementation is not the fault of the committees, in any case.
Le lent déroulement de l' exécution n' incombe en tous les cas pas aux comités.
A democratic and effective model has replaced an old fashioned, sluggish and one sided model.
Un modèle démocratique et efficace a remplacé un modèle obsolète, lourd et partial.
During the course of 1998 output fell further , mainly as a result of sluggish private demand .
En 1998 , la production a continué de baisser sous l' effet de l' atonie de la demande privée .
Holmes's face was turned towards it, and he muttered impatiently as he watched its sluggish drift.
Holmes le contempla un moment et, avec impatience, murmura
Most Americans are, after all, preoccupied with the US economy s sluggish growth and persistent high unemployment.
La plupart des Américains n en sont pas moins préoccupés par la croissance apathique de l économie américaine et par la persistance d un chômage élevé.
After all, a currency can appreciate while an economy is sluggish, or depreciate despite robust growth.
Il arrive qu une monnaie prenne de la valeur en période de stagnation économique, ou qu elle en perde en dépit d une croissance solide.
Unemployment and sluggish growth are unexpectedly severe burdens on their productive capacity, both domestically and externally.
Le chômage et la faible croissance imposent de façon inattendue de lourds fardeaux à leur capacité productive, tant au plan interne qu apos au plan externe.

 

Related searches : Sluggish Demand - Sluggish Economy - Sluggish Market - Sluggish Operation - Sluggish Response - Sluggish Economies - Sluggish Development - Sluggish Pace - Sluggish Trend - Sluggish Sales - Remain Sluggish - Sluggish Recovery - Remained Sluggish