Traduction de "more widespread" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
More - translation : More widespread - translation : Widespread - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Job insecurity is becoming more widespread. | La précarité s'étend. |
Blogging from prison is becoming more and more widespread. | Bloguer en prison devient de plus en plus répandu. |
4.6 Towards a more widespread security culture | 4.6 Pour une généralisation de la culture de la sécurité |
Advantages of more widespread use of EFP | Les avantages de la participation financière, plaidant pour sa diffusion accrue |
10 or more hectares of more widespread habitat, including agricultural land, | 10 hectares ou plus d'un habitat plus étendu, y compris terres agricoles. |
Second, adjustment fatigue is widespread and becoming more acute. | Deuxièmement, la fatigue de l ajustement a tendance à se généraliser et à s accentuer. |
Occasionally, more widespread reactions like rash have been observed. | Des réactions plus généralisées, comme des rashs, ont été occasionnellement observées. |
Advantages of more widespread use of employee financial participation | Les avantages et arguments en faveur d'une diffusion accrue de la participation |
A more expansive scope was unlikely to achieve widespread acceptance. | Il n apos y a guère de chance qu apos un champ d apos application plus étendu soit largement accepté. |
Blanket bogs are the more widespread of the two types. | La première forme est la plus répandue des deux. |
It will facilitate more widespread support and simplify earlier provisions. | Il facilitera une plus large diffusion de la protection sociale et simplifiera les précédentes dispositions. |
The social reaction is thus more diverse and more widespread than it was before. | La réaction sociale est, de ce fait, plus diverse et plus partagée qu'elle ne l'était auparavant. |
But the Nairobi Conference revealed very widespread aspirations among women for more equal ity, more independence, more dignity. | Filinis (COM). (GR) Madame le Président, je voudrais féliciter Mme d'Ancona pour cet excellent travail sur un sujet qui nous concerne tous, hommes et femmes. |
One should, however, take note that poverty is more widespread in Bosnia and Herzegovina than in any other former Yugoslav country (it is more widespread only in Kosovo). | Il convient toutefois de noter que la pauvreté est plus répandue en Bosnie Herzégovine que dans tout autre pays de l'ex Yougoslavie (excepté le Kosovo). |
The July referendum was boycotted and strikes have become more and more widespread since November. | Le référendum de juillet fut boycotté, les grèves de plus en plus généralisées depuis novembre. |
However, the version that it was Kaczynski's fault was more widespread. | Cependant, la version de la responsabilité de M. Kaczynski était la plus répandue. |
Information from other sources suggests that this problem is more widespread. | Des informations provenant d'autres sources donnent à penser que ce problème est plus généraliséxiii. |
A series of obstacles hinder a more widespread use of renewables | Une série d'obstacles freinent la généralisation de l'utilisation des énergies renouvelables |
Of the two subfamilies, tyrannosaurines appear to have been more widespread. | Des deux sous familles, les Tyrannosaurinae semblent avoir été les plus répandus. |
And by popularity, first person shooter games are becoming more and more widespread around the world. | Depuis, certains jeux de tir à la première personne permettent une accessibilité aux matchs à mort. |
The anti China protests are louder and more widespread in the Internet. | Les manifestations contre la Chine sont encore plus importantes et bruyantes sur internet. |
However, such personnel were being used in a much more widespread manner. | Or l'emploi de ce personnel déborde largement le cadre qu'elle a fixé. |
The use of venom is much more widespread than just these examples. | Plus ces sucs digestifs sont concentrés, plus le venin est puissant. |
CCAQ also noted that the use of NPOs was becoming more widespread. | Le CCQA a également noté que le recours à ce type de personnel avait tendance à se généraliser. |
The use of sensors and micro processors is becoming more and more widespread in the coalmining industry. | Les capteurs et les microprocesseurs jouent un rôle de plus en plus important dans les charbonnages. |
it relies upon the widespread and rather more basic technology of mobile telephones. | il repose sur la pénétration de la technologie plutôt basique des téléphones portables. |
Even more widespread than indirect repression is the corrupting pressure of government money. | Bien plus répandue que la répression indirecte la corruption de l'argent public. |
From all indications, corruption reaches higher and is more widespread than in Brazil. | Tout porte à croire que la corruption touche les plus hautes sphères et qu elle est plus répandue qu au Brésil. |
Access to, and more widespread use of, new technologies should also be supported. | Il est également nécessaire de promouvoir l'accès aux nouvelles technologies et une utilisation plus vaste de ces dernières. |
Such disasters have much greater and more widespread economic consequences in small islands. | Ces catastrophes ont des conséquences économiques beaucoup plus graves encore sur les petites îles. |
Information on this should definitely be allowed to become more widespread in Europe. | Il faudrait indéniablement permettre une plus grande propagation des informations à ce sujet en Europe. |
In fact, the view that banks need more capital, while widespread, is not unanimous. | En fait, le point de vue selon lequel les banques ont besoin plus de capital, bien que très répandu, n'est pas unanime. |
This time around, instability in the Middle East is far more severe and widespread. | Cette fois ci, l'instabilité au Moyen Orient est beaucoup plus grave et généralisée. |
Fiscal stimulus turned out to be more widespread in 2009 than one might have guessed. | Les plans de relance mis en ouvre en 2009 furent plus généralisés que prévu. |
The situation was all the more complex owing to widespread civil conflicts and natural disasters. | Cette situation est encore aggravée par les guerres civiles et les catastrophes naturelles. |
The more widespread the perception that Putin felt it necessary to manufacture a huge margin, the more vulnerable he will be. | Plus répandue sera la perception que Poutine a jugé nécessaire de se fabriquer une énorme marge, plus vulnérable il sera. |
In recent years, however, relative poverty has become more widespread, i.e., more people are disadvantaged in relation to the dominant standard. | Ces dernières années, toutefois, une pauvreté relative s'est répandue davantage de personnes sont désavantagées par rapport à la norme. |
And unemployment remains stubbornly high, though employment is now more widespread than it has ever been. | Et le taux de chômage reste élevé, en dépit du fait que les emplois sont plus nombreux aujourd hui que jamais auparavant. |
The penalty was much harsher if anyone was killed and if such acts became more widespread. | La sanction est beaucoup plus sévère s apos il y a eu mort d apos homme et si ces actes se multiplient. |
Increased efforts should certainly be made in research into improved technologies, especially their more widespread implementation. | Il faudrait, de toute évidence, intensifier la recherche sur les technologies améliorées et notamment sur l apos expansion de leur application. |
In Maryland, panic was much more widespread than in Pennsylvania, which was not yet immediately threatened. | Au Maryland, la panique était plus profonde qu'en Pennsylvanie, qui n'était pas immédiatement menacée. |
As a consequence of this unbalanced relationship, more expensive and lower quality services are quite widespread. | En raison de cette relation déséquilibrée, on trouve énormément de services onéreux et de mauvaise qualité. |
2.4 Over the past 15 years the cooperative model has become much more widespread and popular. | 2.4 Durant les quinze dernières années, la diffusion et la popularité du modèle coopératif se sont accrues sensiblement. |
2.4 Over the past 15 years the cooperative model has become much more widespread and popular. | 2.4 En effet, durant les quinze dernières années, la diffusion et la popularité du modèle coopératif se sont sensiblement accrues. |
An increasing share of the EU is water stressed and droughts are more frequent and widespread. | Part croissante de l'UE soumise au stress hydrique, sécheresses plus fréquentes et plus étendues. |
Related searches : More Widespread Use - Much More Widespread - Become More Widespread - Is More Widespread - Becomes More Widespread - Most Widespread - Widespread Pain - Widespread Recognition - Widespread Concern - Widespread Assumption - Widespread Occurrence - Widespread Uncertainty - Widespread Effects