Traduction de "new years period" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

New years period - translation : Period - translation : Years - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

A new entrant shall be considered as such for a period of three years.
une expropriation directe se produit lorsqu'un investissement est nationalisé ou exproprié directement d'une autre façon, par transfert formel d'un titre de propriété ou par saisie pure et simple
A new Regulation is proposed which will cover the years 2000 6, the period of the new financial perspective.
Le nouveau règlement proposé couvrira les années 2000 à 2006, qui correspondent aux nouvelles perspectives financières.
The different denominations of the new series will be launched over a period of several years .
La période de lancement des différentes coupures de la nouvelle série s' étalera sur plusieurs années .
This new Convention will remain in force for a longer period for 10 years, in fact with protocols renewable every five years.
Mon groupe votera donc la résolution proposée par M. Bersani en demandant à la Commission d'associer étroitement le Parlement européen aux négociations, en vue d'un traité de justice, d'ami tié et de progrès communs avec nos partenaires privilégiés depuis le lointain accord de Yaoundé.
After a certain period (two years for example), they could try again with a new migration plan.
Après une certaine période (deux ans, par exemple), il pourrait tenter à nouveau un autre projet migratoire.
The timetable now provides for new guidelines to cover a period of three years 2003 to 2006.
Le calendrier prévoit à présent de nouvelles lignes directrices pour trois ans de 2003 à 2006.
Any vacancy shall be filled by the appointment of a new judge for a period of six years.
Il est pourvu à toute vacance par la nomination d'un nouveau juge pour une période de six ans.
The new series will be launched over a period of several years , with the first denomination expected to be issued in a few years time .
Les nouveaux billets en euros seront mis en circulation progressivement sur une période de plusieurs années , le premier d' entre eux devant l' être d' ici quelques années .
The Committee had expressed the view that the prolongation could be provided for a new period of 5 years.
Il avait jugé que l'Accord pouvait être reconduit pour une nouvelle période de cinq ans.
It is proposed that a new system for dried grapes be introduced during a transitional period of three years.
Il est proposé d'introduire pour les raisins secs un nouveau système, et ce pour une période transitoire de trois ans.
The new series will be launched over a period of several years , and the first denomination is expected to be issued in a few years time .
La période de lancement de la nouvelle série sera étalée dans le temps et la première coupure devrait être émise d' ici quelques années .
A period of seven years is proposed for this transitional period.
La période transitoire proposée est de sept ans.
After this period of five years
Après cette période de cinq ans
Minimum period of training three years
Durée minimale de formation trois ans
Minimum period of training five years
Durée minimale de formation cinq ans
Minimum period of training four years
Durée minimale de formation quatre ans
Minimum period of training 3 years
Durée minimale de formation 3 ans
for a period exceeding two years.
Toute mesure provisoire est appliquée pendant une période n'excédant pas deux cents jours, durant lesquels la partie se conforme aux exigences de l'article 166, paragraphes 2 et 3, du présent accord.
Minimum period of training 5 years
Durée minimale de formation 5 ans
Minimum period of training 4 years
Durée minimale de formation 4 ans
France and Belgium will restrict immigration by new EU citizens for at least the first two years of the transition period.
La France et la Belgique restreindront l'immigration des nouveaux citoyens de l'Union européenne pendant les deux premières années de la période de transition au moins.
A new application would need to be submitted to renew the access once the period of five years validity has expired.
Il faudrait, en revanche, introduire une nouvelle demande pour obtenir le renouvellement de l accès au terme de la durée de validité de cinq ans.
This period was 18 months starting, as a rule, two years before the entry into force of the new green rate.
Celle ci était de dix huit mois, débutant, en principe, deux ans avant la prise d'effet du nouveau taux vert.
The payback period is approximately four years.
L apos investissement serait amorti en quatre ans environ.
This period is fixed at two years.
Ce délai est fixé à deux ans.
It covers a period of two years.
A titre personnel, ne pourraitil pas au moins encourager notre proposition?
This period shall not exceed 10 years
Dispositions relatives aux vérifications périodiques
Its orbital period is 4.84 years, and its rotation period is 4.63 hours.
Sa période orbitale est de 4,84 années et sa période de rotation est de 4,63 heures.
The Facility is intended as a temporary framework, which would cease financing new operations after 15 years, with a further period of 15 years required to repay all borrowings.
À elle seule, une augmentation même conséquente de l'APD ne suffira pas pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
This period is reduced to 3 years where new equipment is brought into service and may be increased to 9 years for equipment in the agricultural and forestry sectors.
Cette période est ramenée à trois ans lorsque des matériels neufs sont mis en service et peut être portée à neuf ans pour les équipements des secteurs agricole et sylvicole.
A new limitation period of 5 years shall begin to run on the day following the interruptions referred to in paragraph 2.
Un nouveau délai de prescription de cinq ans commence à courir le jour suivant les interruptions visées au paragraphe 2.
A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the interruptions referred to in paragraph 2.
Un nouveau délai de prescription de cinq ans commence à courir le jour suivant les interruptions visées au paragraphe 2.
A new limitation period of five years shall begin to run on the day following the interruptions referred to in paragraph 3.
Un nouveau délai de prescription de cinq ans commence à courir le jour suivant les interruptions visées au paragraphe 3.
A number of additional improvements and adjustments are now being proposed three years into the new period covered by the Community offer.
A l'issue des trois premières années de la nouvelle période de l'engagement communautaire, d'autres améliorations et adaptations sont à présent proposées.
It was decided to finance these new needs with a flexible instrument under section 2, but over a period of two years.
Il a été décidé de financer ces nouveaux besoins par l'instrument de flexibilité dans la section II, mais sur deux ans.
The new programming period has got off the ground very slowly, with programmes taking as much as two years to be approved.
Chaque nouvelle période de programmation se met en marche avec une lenteur extraordinaire, l' approbation des programmes peut prendre jusqu' à deux ans.
Pursuant to Article 11(2) of the basic Regulation, the modified measures should be imposed for a new period of five years.
Conformément à l'article 11, paragraphe 2, du règlement de base, il convient d'instituer les mesures modifiées pour une nouvelle période de cinq ans.
To this end , the proposal allows firms not complying with the new set of quantitative limits to gradually adjust to the new rules over a period of 30 years .
À cette fin , la proposition permet aux entreprises qui ne respectent pas le nouvel ensemble de limites quantitatives de s' adapter progressivement aux nouvelles règles sur une période de 30 ans .
Amendment 62 aims to reduce the period of 7 years to 5 years.
L'amendement 62 vise à ramener la période de 7 ans à 5 ans.
A decade is a period of 10 years.
Une décennie est une période de 10 années.
A transitional period of eight years would apply.
Une période de transition de huit ans serait mise en place.
It would cover a period of four years.
Il porterait sur une période de quatre ans.
The indicated period of use is 3 years.
La période d utilisation indiquée est de 3 ans.
The request covers a period of 2 years.
La demande couvre une période de deux ans.
A grace period of two years is envisaged.
Un différé d amortissement de deux ans a été prévu.

 

Related searches : Years Period - New Period - Five Years Period - 3 Years Period - Two Years Period - Three Years Period - Period Of Years - 10 Years Period - 5 Years Period - New Years Gift - New Years Card - New Years Party - New Years Greetings - New Years Reception