Traduction de "not much different" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Different - translation : Much - translation : Not much different - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The same as a caveman, they're not much different.
Comme un homme des cavernes, ils ne sont pas très différents.
It's not much different from what we see in Third World countries.
Pensez que nous, nous voyons les plus pauvres des pauvres.
The name might not be much different, but the imagery sure is.
Les noms ne sont pas forcément différents, mais les images le sont complètement.
In reality, many choices are between things that are not that much different.
En réalité, de nombreux choix sont entre les choses qui ne sont pas très différentes.
The best that social science has to offer is in fact not much different.
Le mieux que les sciences sociales ont à offrir n est en fait pas très différent.
They will run in three different directions, not much 6 10 meters and disperse
Elles se dérouleront dans trois directions différentes, pas beaucoup 6 10 mètres et dispersés
It became much, much more difficult to her, not only to her, but also to her beloved ones and her relatives and things were much, much more different now.
Il lui était bien plus difficile, mais aussi pour ses proches, et tout était désormais très différent.
It does not make me much the wiser because there are different sorts of poverty.
Cela ne m'apprend pas grand chose, parce qu'il existe différents types de pauvreté.
Things won t be much different in Portugal.
Les choses ne seront pas très différentes pour le Portugal.
But a real woman is much different.
Mais c'est pas ça, une femme.
What people say or do is not that much different from the way primary school kids behave.
Ce qui est dit et fait n'est pas très différent du comportement des enfants à l'école primaire.
Cote D Ivoire s case is pretty much different, though I m confident it sure will not that as well.
Le cas de la Côte d'Ivoire, est assez différent, même si je suis persuadé qu elle aussi pourrait ne pas y échapper.
I don't think it's much different from yours.
Je ne crois pas qu'il soit très différent du vôtre.
Yeah, maybe it doesn't sound that much different.
Peut être que ça ne semble pas si différent.
You have changed so much. You look different
Tu as bien changé, depuis qu'on ne s'est pas vues.
As the December 18 presidential elections approach, the front runners could not look much different from one another.
À l approche de l élection présidentielle du 18 décembre, les favoris sont tous très différents les uns des autres.
So secure and beautiful was their world that they could not conceive of Paradise as being much different.
Leur monde était si beau et rassurant qu'ils ne pouvaient pas concevoir que le Paradis en fût bien différent.
So much energy goes in to different disciplines, different practices to remove this obstrucle, ok?
Tellement d énergie est mise dans les différentes disciplines, les diverses pratiques pour éliminer cet obstacle, d'accord ?
Now, things are much different as we all know.
Maintenant, les choses sont très différentes comme nous le savons tous.
You're different. I'm not different.
Tu es différente.
boys are so different from girls, they know so much poetry, of so many different kinds.
Les garçons sont si différents des filles, ils connaissent tant de poésies, de styles différents.
Zion y Lennox's music is much different than mainstream reggaeton.
La musique de Zion y Lennox est très différente de reggaeton mainstream.
Stuff the normal guys were doing was very much different.
Ce que les autres mecs faisaient était très différent.
Moreover, Muslims eagerly participate in public affairs, voting at a rate not much different from the rest of the population.
De plus, les Musulmans participent activement aux affaires publiques en votant à une fréquence quasi identique à celle du reste de la population.
What was different about Novgorod, then, was not so much that Novgorod could freely choose its princes it really couldn't.
Voici la liste des grands ducs et princes de Novgorod, en Russie.
I think actually this is not so much a shift from the West to the East something different is happening.
Je crois en fait qu'il ne s'agit pas tellement d'un déplacement de l'Occident vers l'Orient il se passe quelque chose de différent.
Mr Corbett referred to that, but the new model is certainly much more complex, different because the situation is now different, and, in our opinion, much more coherent.
M. Corbett en a parlé, mais il est vrai que le nouveau modèle est bien plus complexe, bien plus différent, en raison de la nouvelle situation, et, à notre avis beaucoup plus cohérent.
The longer run impact is thus different and much less negative.
L'impact à long terme est ainsi différent et beaucoup moins négatif.
But the history of such negotiations tells a much different story.
Mais l histoire de telles négociations nous livre une version bien différente.
A different form of transparency received much more attention last month.
Le mois dernier l'attention s'est portée sur une autre forme de transparence.
Our world population dynamic today, is much different than in 1970.
Notre dynamique démographique actuelle est bien différente de celle des années 1970.
Besides, you're different. You use big words, and you're much cuter.
Vous, vous dites de jolis mots et vous êtes plus mignon.
Yeah, it's very different no, it's not different.
Oui, c'est très différent. Non, ce n'est pas différent !
I would invite you to come live in the U.S., but I'm not sure the situation here is really that much different.
Je vous inviterais volontiers à venir vivre aux Etats Unis mais je ne suis pas sûr que la situation y soit tellement différente.
And it pretty much goes through eight different forms in its lifetime.
Et en gros elle passe par 8 phases différentes dans sa vie.
And it pretty much goes through eight different forms in its lifetime.
D'abord elle est plantée, et ça prend de l'énergie. Elle pousse et elle est cultivée.
Use this much unless your doctor told you to do something different.
Utilisez cette posologie à moins que votre médecin ne vous dise de faire différemment.
They can become much more intense, more sweet, more different, more whatever.
Elles peuvent devenir bien plus intenses, plus douces, plus diverses. Peu importe.
And I know, it doesn't really look much different from the original.
Et je sais, il n'a pas l'air très différent de l'original.
Not much.
Pas grand chose.
Not much.
Pas grand chose.
Not much.
Tu me déçois.
Not much.
C'est ça.
Not much.
Guère.
I had not realized, when I agreed to draft the report, that there would be so much pressure, from so many different sources.
Donc, cette répartition des compétences est en vigueur depuis presque 30 ans déjà.

 

Related searches : Much Different - Not Different - Not Much - How Much Different - Much Different Than - Much Different From - So Much Different - Much More Different - Is Much Different - That Much Different - Not Materially Different - Not That Different - Not Different From - Not So Different