Traduction de "not working normally" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Normally - translation : Not working normally - translation : Working - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I do not wish to see Strasbourg cease working normally from Monday to Friday.
Je ne souhaite pas que Strasbourg perde les sessions qui se déroulent normalement du lundi au vendredi.
At that point, the telephone was working normally.
Le téléphone avait recommencé à fonctionner normalement.
normally not less than 10 working days for consideration by every member of the General Council.
en principe, un délai d au moins dix jours ouvrables pour l examen de la question par chaque membre du conseil général.
56. Under the Hours of Work Act, the working day must not normally exceed 8 hours or the working week 40 hours.
56. Conformément à la loi sur les heures de travail, la durée de la journée de travail ne doit pas en principe dépasser les 8 heures, les 40 heures pour la semaine de travail.
This is to check that your liver is working normally.
Ceci pour vérifier que votre foie fonctionne normalement.
This is to check that your liver is working normally.
Votre médecin tiendra compte ce risque lors de la prise en charge de votre diabète Votre médecin vous demandera de réaliser des dosages sanguins périodiquement pendant la durée du traitement par Competact, afin de vérifier que votre foie fonctionne normalement.
This is to check that your liver is working normally.
Votre médecin vous demandera de réaliser des dosages sanguins périodiquement pendant la durée du traitement par Glubrava, afin de vérifier que votre foie fonctionne normalement.
This parameter is not normally needed, but can be useful for working around problems with some ODBC drivers.
Ce paramètre n 'est généralement pas nécessaire, mais il peut être utile pour contourner certains problèmes ODBC.
The Commission normally meets biennially for a period of eight working days.
Elle se réunit normalement tous les deux ans pendant huit jours ouvrables.
A cell can contain a text comment that can be viewed when working on the spreadsheet but which is not printed and not normally seen.
Une cellule contient un commentaire de texte qui peut être vu en travaillant sur le tableur, mais qui n'est pas imprimé et pas affiché normalement.
A written procedure shall require ( i ) normally not less than 10 working days for consideration by every member of the General Council .
Une procédure écrite requiert i ) en principe , un délai d' au moins dix jours ouvrables pour l' examen de la question par chaque membre du conseil général .
A written procedure shall require ( i ) normally not less than five working days for consideration by every member of the Governing Council
Une procédure écrite requiert ( i ) en principe , un délai d' au moins cinq jours ouvrables pour l' examen de la question par chaque membre du conseil des gouverneurs
A written procedure shall require ( i ) normally not less than ten working days for consideration by every member of the General Council .
Une procédure écrite requiert i ) en principe , un délai d' au moins dix jours ouvrables pour l' examen de la question par chaque membre du conseil général .
A written procedure shall require ( i ) normally not less than five working days for consideration by every member of the Governing Council
Une procédure écrite requiert i ) en principe , un délai d' au moins cinq jours ouvrables pour l' examen de la question par chaque membre du Conseil des gouverneurs
A written procedure shall require ( i ) normally not less than five working days for consideration by every member of the Governing Council
Une procédure écrite requiert i ) en principe , un délai d' au moins cinq jours ouvrables pour l' examen de la question par chaque membre du conseil des gouverneurs
If your kidneys are working normally it is unlikely you will have any problems.
Si vos reins fonctionnent normalement, il est peu probable que vous ayez le moindre problème.
Normally, I'm not afraid of planes.
Normalement, je n'ai pas peur en avion.
Normally, I'm not afraid of planes.
En temps normal, je n'ai pas peur des avions.
Agreements normally not restrictive of competition
Accords ne restreignant en principe par la concurrence
President. Normally not on Thursday nights.
Mme Lenz (PPE), rapporteur. (EN) Je vous répète que je n'étais pas au courant.
At least once a year, your doctor will check that your kidneys are working normally.
Votre médecin contrôlera au moins une fois par an que vos reins fonctionnent normalement.
A disturbance is an influence quantity not normally making up the working conditions of the instrument for which values and performance requirements are prescribed.
La perturbation est une grandeur d influence ne constituant pas les conditions normales de fonctionnement de l instrument pour lequel des exigences de valeur et de performance sont prescrites.
I normally write about economics, not politics.
Je m'occupe habituellement d'économie, pas de politique.
If your kidneys are not functioning normally.
Si vos reins ne fonctionnent pas normalement.
That's the one we're not normally offered.
C'est celle qu'on ne propose pas normalement.
and studies criticising companies are not normally published.
De l'avis des entreprises, les études critiques ne seraient pas publiées.
The escorts will not normally leave the aircraft
Les membres de l'escorte ne doivent normalement pas quitter l'avion
Contributions towards capital increases are not normally taxed.
Les apports aux augmentations de capital ne sont normalement pas taxés.
Unicycles are normally not used for transportation or sport, they are normally considered and used for acrobatic purposes.
Les monocycles ne sont normalement pas utilisés pour le transport ou pour le sport. Ils sont normalement conçus pour des activités acrobatiques et utilisés à cette fin.
Your doctor may ask you to have blood tests to check that your liver is working normally.
Votre médecin pourra vous prescrire des analyses de sang afin de vérifier que votre foie fonctionne normalement.
Bilateral operations are normally not announced publicly in advance .
Les opérations bilatérales ne font normalement pas l' objet d' une annonce publique à l' avance .
Bilateral operations are normally not announced publicly in advance .
L' annonce des opérations bilatérales Les opérations bilatérales ne font normalement pas l' objet d' une annonce publique à l' avance .
They are not normally used in Eurosystem outright transactions .
Ils ne sont pas utilisés , en principe , dans le cadre des opérations ferme de l' Eurosystème .
They are not normally used in Eurosystem outright transactions .
Ils ne sont pas utilisés , normalement , dans le cadre des opérations ferme de l' Eurosystème .
They are not normally used in Eurosystem outright transactions .
Ils ne sont pas utilisés , sauf exception , dans le cadre des opérations ferme de l' Eurosystème .
Normally, funds are not earmarked in such a way.
Normalement, les fonds ne sont pas réservés de la sorte.
Contributions in kind shall not normally constitute eligible costs.
Normalement, les contributions en nature ne constituent pas des coûts éligibles.
Working hours will normally be from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m.
Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.
341. The Commission further observed that the holding of consecutive working group meetings would not result in saving on staff travel costs since different members of the UNCITRAL secretariat were normally assigned to service each working group.
341. Par ailleurs, la Commission a estimé que le fait de tenir les réunions de ses groupes de travail de manière consécutive ne permettrait pas non plus de faire des économies sur les frais de voyage du personnel de son secrétariat puisque, normalement, ce n apos était pas les mêmes fonctionnaires qui étaient affectés aux différents groupes.
quot 341. The Commission further observed that the holding of consecutive working group meetings would not result in saving on staff travel costs since different members of the UNCITRAL secretariat were normally assigned to service each working group.
341. Par ailleurs, la Commission a estimé que le fait de tenir les réunions de ses groupes de travail de manière consécutive ne permettrait pas non plus de faire des économies au titre des frais de voyage du personnel de son secrétariat puisque, normalement, ce n apos étaient pas les mêmes fonctionnaires qui étaient affectés aux différents groupes.
Normally fair travelers are not under targeted income source list.
Les voyageurs normalement en règle ne sont pas sur la liste des cibles des sources de revenus.
But the automatic stabilizers that normally kick in did not.
Mais les stabilisateurs qui devraient intervenir automatiquement ne l ont pas fait.
Such a document is not normally reissued as a publication.
En pareil cas, le document n apos a pas normalement à être de nouveau reproduit en tant que publication.
The prima donna was normally, but not necessarily, a soprano.
La prima donna était généralement une soprano.
Normally, warfarin. The thought of the surgery was not attractive.
L'idée de la chirurgie n'était pas très attrayante.

 

Related searches : Working Normally - Normally Not - Not Normally Distributed - Are Normally Not - Not Normally Exceed - Not Working - Not Yet Working - Not Working Well - Not Working Day - Not Working Properly - Still Not Working - Was Not Working - Are Not Working