Traduction de "off for today" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
I am off today. | Je suis en congé, aujourd'hui. |
I am off today. | Je ne suis pas de service, aujourd'hui. |
I am off today. | Je ne suis pas en service, aujourd'hui. |
He is off today. | Il est en congé, aujourd'hui. |
I am off duty today. | J'ai congé, aujourd'hui. |
He is off duty today. | Il n'est pas en service aujourd'hui. |
Falling off the edge today | Perdant ma foi aujourd'hui Tombant du bord aujourd'hui |
I got off the boat today. | J'ai débarqué aujourd'hui. |
I'm sorry my butler's off today. | Désolée, mon majordome est en congé. |
He happens to be off duty today. | Il se trouve qu'il n'est pas en service aujourd'hui. |
Today is your day off, isn't it? | Aujourd'hui c'est ton jour de congé, non ? |
I have a day off too today. | Je suis également en congé aujourd'hui. |
Today, all my limbo practice pays off. | Aujourd'hui, mon entrainement au limbo va me servir. |
I won't tell him off, not today. | Aujourd'hui, je dirai rien, c'est un trop beau jour. |
Today, unskilled services remain largely off the agenda. | Aujourd'hui la libéralisation du marché des services non qualifiés n'est toujours pas à l'ordre du jour. |
I wonder who they're gonna knock off today. | À qui le tour, aujourd'hui? |
Every customer must be better off than , or at least as well off as , today . | Chaque consommateur doit bénéficier d' un meilleur service que celui dont il dispose aujourd' hui , ou d' un service au moins équivalent . |
Oh, we're going to take those blinders off today. | Oh, on va retirer ces œillères aujourd'hui. |
At all events, do not kill it off today. | En tout cas, ne le tuez pas aujourd'hui. |
It was subsequently put off until Tuesday evening and now appears on the agenda for today. | Ultérieurement, il a été reporté à mardi soir et, il est maintenant inscrit à l'ordre du jour d'aujourd'hui. |
Never put off till tomorrow what you can do today. | Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui. |
Aki's off school today? It seems her cold got worse. | Aki est absente aujourd'hui ? On dirait que son rhume a empiré. |
Never put off to tomorrow what you can do today. | Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd hui. |
Don't put off until tomorrow what you can do today. | Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui. |
Oh and you're off today, let me use that too. | Oh, et vous êtes de repos d'aujourd'hui, laisse moi l'utiliser aussi. |
I promised four patients they were getting off dialysis today. | J'ai promis à quatre patients qu'ils ne seraient plus sous dialyse aujourd'hui. |
I think Denham's off his nut taking you ashore today. | Vous n'auriez pas dû débarquer. |
Today, when three people are getting off, you land the airplane and three or four people get off. | Aujourd'hui, vous devez faire atterrir l'avion ou arrêter le train pour laisser sortir 3 ou 4 passagers. |
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | Aujourd'hui, les voleurs ont attaqué une autre banque en plein jour. |
I had a headache, and I took the day off today. | J'avais mal à la tête et j'ai pris un jour de congé aujourd'hui. |
So today is the first day the show is off air. | Aujourd'hui, donc, c'est le premier jour que le programme n'est pas retransmis. |
She'd have been alive today if she hadn't brushed me off. | Elle serait en vie aujourd'hui, si elle ne m'avait pas interdit de monter. |
I only came in today to drop off my sister's chair. | Je suis seulement venu pour déposer la chaise de ma soeur. |
If you had worked yesterday, you would have a day off today. | Si tu avais travaillé hier, tu aurais un jour de congé aujourd'hui. |
Most Americans are worse off today than they were seven years ago. | La plupart des Américains sont dans une moins bonne situation qu'ils ne l'étaient il y a sept ans. |
What do you think about taking a day off of school today? | Que penses tu d'un petit jour de repos ? |
Today, Majorette remains part of Simba Dickie, but Norev was spun off. | Norev est une marque française de modélisme automobile créée en septembre 1945. |
We can knock all of the fluid off clothing today, by vibration. | Nous pouvons éliminer tous les fluides de nos vêtements dès aujourd'hui, avec des vibrations. |
Never give us no sign he was going to swing off today. | Il a pas donné le signal de départ. |
Even if you escape today, we'll come back tomorrow to finish you off! | Même si vous nous échappez aujourd'hui, nous reviendrons demain pour vous finir ! |
A plaque marks its site today, at 18 Hewett Street off Curtain Road. | Une plaque moderne en marque aujourd'hui le site, à Hewett Street, près de Curtain Road. |
If you want to keep that girl alive, you send her off today. | Si vous voulez garder cette fille en vie, vous l'y envoyez aujourd'hui. |
Well, look, I been paying off a little heavier than I figured today. | Écoute, j'ai acheté plus de votes que prévu aujourd'hui. |
A video uploaded today, for example, shows a minor confrontation between police and opposition youth activists off Yerevan's Republic Square. | Une vidéo mise en ligne ce jour, par exemple, montre une confrontation mineure entre policiers et militants de la jeunesse d'opposition près de la place de la République à Erevan. |
15 days before that Chunyun kicked off today, 31, Jan, the return journey begins. | Quinze jours auparavant, Chunyun démarrait. Aujourd'hui , le voyage retour commence. |
Related searches : Task For Today - Relevant For Today - Live For Today - Scheduled For Today - Done For Today - Finished For Today - Enough For Today - Planned For Today - Agenda For Today - As For Today - Announced For Today - Relevance For Today - Only For Today - Topics For Today