Traduction de "offers potential" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Offers - translation : Offers potential - translation : Potential - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
2.7 Nanotechnology offers huge potential for growth. | 2.7 Les nanotechnologies recèlent un potentiel de croissance important. |
2.8 Nanotechnology offers huge potential for growth. | 2.8 Les nanotechnologies recèlent un potentiel de croissance important. |
3.6.1.2 ICT offers great potential in the areas of | 1.6.1.2 Les TIC comportent un potentiel important dans les secteurs suivants |
Generally, tourism offers considerable potential for sustained growth in SIDS. | De manière générale, le tourisme offre à ces pays d apos immenses perspectives de croissance durable. |
Enhanced cooperation is a rarely used tool which offers potential. | Les possibilités de coopération renforcée constituent un instrument rarement employé. |
Strengthened cooperation is a rarely used tool which offers potential. | Les possibilités de coopération renforcée constituent un instrument rarement employé. |
3.6.1.2 ICT offers a big Potential in the areas of | 1.6.1.2 Les TIC comportent un potentiel important dans les secteurs suivants |
6.5.1.2 ICT offers a big Potential in the areas of | 6.5.1.2 Les TIC comportent un potentiel important dans les secteurs suivants |
Antarctica offers us a vast potential source of mineral and protein wealth. | D'autre part, nous lançons un appel aux Etats membres qui ne l'ont pas encore fait pour qu'ils adhèrent au Système du traité sur l'Antarctique. |
areas of the world and offers our Community large potential autonomous resources. | Proposition de résolution commune (') pour clôturer le débat sur le Conseil européen de Dublin |
The Northern Dimension offers immense potential in the area of energy policy. | La dimension septentrionale présente un immense potentiel sur le plan de la politique énergétique. |
3.20 Demand response and energy efficiency offers enormous potential to reduce consumption peaks. | 3.20 La réponse à la demande et l'efficacité énergétique présentent un énorme potentiel pour réduire les pointes de consommation. |
Agricultural biomass also offers potential, and could be widely used for energy purposes. | En outre, il existe un potentiel d'utilisation des biomasses agricoles et zootechniques qui pourrait être affecté largement à des fins énergétiques. |
1.6 The Mediterranean countryside offers vast untapped potential if the right measures are taken. | 1.6 Le milieu rural méditerranéen offre un grand potentiel encore inexploité, pour autant que l'on adopte les mesures appropriées pour le mettre à profit. |
1.7 The Mediterranean countryside offers vast untapped potential if the right measures are taken. | 1.7 Le milieu rural méditerranéen offre un grand potentiel encore inexploité, pour autant que l'on adopte les mesures appropriées afin de le mettre à profit. |
Cultural and linguistic diversity is a great source of wealth and offers enormous potential. | La diversité culturelle et linguistique est une grande richesse et une opportunité. |
Another issue is the gap between content offers and their actual uptake by potential audiences. | L écart entre l offre de contenus d une part et l accès effectif à ces contenus par leur public d autre part constitue un autre problème. |
That in my view offers great possibilities and potential for farmers, particularly for small farmers. | Ce domaine ouvre de belles perspectives aux agriculteurs, en particulier aux petits exploitants. |
4.3.2.2 The Mediterranean's renewable energy potential offers a massive source of clean power which remains untapped. | 4.3.2.2 Le potentiel de la Méditerranée en termes d'énergie renouvelable offre une gigantesque source d'énergie propre qui reste inexploitée. |
4.3.2.3 The Mediterranean's renewable energy potential offers a massive source of clean power which remains untapped. | 4.3.2.3 Le potentiel de la Méditerranée en termes d'énergie renouvelable offre une gigantesque source d'énergie propre qui reste inexploitée. |
10.3.5 The Atlantic's renewable energy potential offers a massive source of clean, local power which remains untapped. | 10.3.5 Le potentiel des énergies renouvelables dans l Atlantique constitue une immense source d énergie propre et locale qui demeure encore inexploitée. |
11.3.5 The Atlantic's renewable energy potential offers a massive source of clean, local power which remains untapped. | 11.3.5 Le potentiel des énergies renouvelables dans l Atlantique constitue une immense source d énergie propre et locale qui demeure encore inexploitée. |
8.4.5 The Atlantic's renewable energy potential offers a massive source of clean, local power which remains untapped. | 8.4.5 Le potentiel des énergies renouvelables dans l Atlantique constitue une immense source d énergie propre et locale qui demeure encore inexploitée. |
Egypt s recent experience offers a glimpse into Turkey s potential future should it fail to establish effective political safeguards. | L expérience récente de l Égypte offre un aperçu de l avenir potentiel de la Turquie si jamais elle ne parvient pas à établir de réelles balises politiques. |
These days, most job seekers want to know whether or not a potential employer offers a transportation allowance. | De nos jours, la plupart des demandeurs d'emploi veulent savoir si un employeur potentiel est en mesure de leur proposer une indemnité de transport. |
40. The new enabling environment being promoted by many African countries in the 1990s offers vast commercial potential. | 40. Le nouvel environnement plus favorable que de nombreux pays africains s apos efforcent de créer depuis le début des années 90 offre d apos importantes possibilités commerciales. |
The use of new technology in the arts offers some of the greatest potential for modernization, for greater | Parler d'une poUtique culturelle, c'est assumer le phénomène culturel au plan du développement so cio économique de l'ensemble communautaire. |
1.6 Finally, to maximise the potential that this new instrument offers, the EESC considers the following to be necessary | 1.6 Enfin, pour tendre vers la maximalisation des potentialités que présente ce nouveau dispositif le Comité estime nécessaire |
Agreements containing specific efficiency targets could be negotiated with industrial sectors where CHP offers a high potential of energy saving. | Des accords contenant des objectifs spécifiques d'efficacité pourraient être négociés dans les secteurs industriels où le recours à la PCCE offre d'importantes perspectives d'économie d'énergie. |
Therefore, the CTC also encourages potential donors to continue to update the Committee on assistance offers, as well as assistance provided, in order to match identified needs with potential donors. | Le Comité encourage donc les donateurs potentiels à continuer de le tenir informé de leurs offres d'assistance ainsi que de l'assistance qu'ils fournissent afin de l'adapter aux besoins recensés. |
1.9 The EU offers possibilities for greater cohesion and catching up we need to tap into more of the development potential which this offers and to keep track of it in the long term. | 1.9 Il y a lieu d'exploiter plus à fond les potentialités en termes de développement découlant des possibilités offertes par l'Union européenne en matière de cohésion et d'ajustement elles méritent d'être envisagées dans une perspective à long terme. |
While some people advocate the restoration of existing worn out cities, this effort falls short of the potential modern technology offers. | Alors que certaines personnes prônent la restauration des villes usées existantes, cet effort est loin du potentiel qu'offre la technologie moderne. |
The euro is indeed an historic milestone on the path towards integration and it offers huge potential for further economic development. | Effectivement, l'euro est un jalon historique sur la voie de l'intégration et présente un important potentiel pour la poursuite du développement économique. |
But it offers the potential for a relationship of the sort that arises only between countries with deep and many layered ties. | Mais elle offre le potentiel d une relation qui n existe qu entre deux pays ayant des liens profonds dans plusieurs domaines. |
The Middle East market offers a strong potential for Egypt s software industry, especially with Arabization and the increasing interest in Islamic content. | Le marché du Moyen Orient fournit une opportunité pour l'industrie du logiciel égyptienne, surtout avec l'arabisation et l'intérêt grandissant pour les contenus du monde musulman |
An overhauled framework for economic development based on new concepts of fraternity offers huge potential for political decision making at EU level. | Reformuler en des termes universels un cadre de développement économique fondé sur des concepts nouveaux de fraternité ouvre l accès à d énormes potentialités pour la prise de décisions politiques au niveau de l UE. |
There is also the Barcelona process, which offers us a particularly suitable framework, provided that we make full use of its potential. | Il y a aussi le processus de Barcelone, qui nous offre un cadre particulièrement adapté, pour autant que nous en exploitions toutes les potentialités. |
The link between banks and their customers is a significant source of cost and offers significant savings potential if adequate procedures are implemented . | Le lien entre les banques et leurs clients est une source de coûts importante et présente un potentiel d' économies significatif si des procédures adéquates sont mises en place . |
One aspect, which at first sight offers considerable potential for economy, is the shifting of some responsibility for data editing towards the respondent. | L'un des aspects liés à l'utilisation de questionnaires électroniques qui, à première vue, doit permettre de réaliser des économies considérables est la délégation aux enquêtés d'une part de la responsabilité de l'édition des données. |
3.8.3 The regulation also offers the potential to open up the market to cross border investment in infrastructure provision by firms across Europe. | 3.8.3 Le règlement offre également la possibilité d'ouvrir le marché aux investissements transfrontières dans la fourniture d'infrastructures par des entreprises de toute l'Europe. |
5.5 However, to achieve its aims and to maximise the potential that this new instrument offers, the EESC considers the following to be necessary | 5.5 Cependant, pour réaliser ses objectifs et maximaliser toute les potentialités que présente ce nouveau dispositif, le CESE estime nécessaire |
5.6 However, to achieve its aims and to maximise the potential that this new instrument offers, the EESC considers the following to be necessary | 5.6 Cependant pour réaliser ses objectifs et maximaliser toutes les potentialités que représente ce nouveau dispositif, le CESE estime nécessaire |
5.6 However, to achieve its aims and to maximise the potential that this new instrument offers, the EESC considers the following to be necessary | 5.6 Cependant, pour réaliser ses objectifs et maximaliser toute les potentialités que présente ce nouveau dispositif, le CESE estime nécessaire |
A potential alliance with Maya Kaqchikel University offers many opportunities, especially with Wikimedia, thanks to its Kaqchikel speaking student body, who are interested in technology. | Une coopération potentielle avec l'université maya kaqchikel apporte également de nombreuses opportunités, plus particulièrement pour le projet avec Wikimedia grâce à son corps d'étudiants intéressés par la technologie et parlant le kaqchikel. |
Golden Rice offers the potential to make contributions to human health and welfare as monumental as the discovery and distribution of the Salk polio vaccine. | Le riz doré possède un potentiel d amélioration de la santé humaine et de son bien être aussi monumental que la découverte et la distribution du vaccin de Salk contre la polio. |
Related searches : Offers Potential For - Offers Great Potential - Obtain Offers - Offers You - Offers Advantages - Also Offers - Offers For - Solicit Offers - He Offers - Which Offers - Two Offers - Offers Only - Sports Offers