Traduction de "on call basis" à la langue française:
Exemples (Sources externes, non examinées)
I read in the minutes On the basis of Rule 76(3), the President decided to call a roll call vote. | Je lis dans le procès verbal Se basant sur l'article 76, paragraphe 3, du Règlement, Mme le Président décide de procéder à un vote par appel nominal. |
I do not call for compulsory labelling, but for labelling on a voluntary basis. | Je ne plaide pas en faveur d' une indication obligatoire, mais bien en faveur d' une indication volontaire de ces informations. |
We call on both to hold talks, on equal terms, on the basis of this important United Nations principle. | Nous appelons les deux parties à entreprendre des pourparlers, sur un pied d apos égalité et sur la base de cet important principe des Nations Unies. |
17. Reiterates the call to assess, on a regular basis, progress towards implementing the Millennium Declaration | 17. Demande à nouveau que les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration du Millénaire soient évalués régulièrement |
Thirdly, may I add that the increased threats call for exceptional measures on a temporary basis. | Troisièmement, j'ajoute que la montée des me naces exige des mesures d'exception temporaires. |
All the Professional staff would carry out the on duty operator functions of the call centre on a rotating basis. | Tous les membres du personnel de la catégorie des administrateurs seraient de service à tour de rôle pour assurer les fonctions d'opérateur du centre d'appel. |
We therefore urgently call on the Council to review its opinion, and to resolve this problem on a Community basis. | Nous prions donc instamment le Conseil de revoir sa position et de régler ces problèmes dans un esprit communautaire. |
Whether you call it reciprocity or you call it something else, it is the basis of our policy. | Que l'on appelle cela la réciprocité ou qu'on l'appelle autrement, c'est bien le fond de notre politique. |
a basis for on call time which is in harmony with the ruling of the European Court of Justice | garantie d'une approche conforme à la jurisprudence de la Cour de justice en matière de temps de garde |
A CCP shall call and collect margins on an intraday basis, at minimum when pre defined thresholds are breached. | La contrepartie centrale appelle et collecte les marges sur une base intrajournalière, au minimum lorsque les seuils prédéfinis sont franchis. |
We also support the call for a ban on genetic testing or medical examinations leading to selection on the basis of risk. | Nous soutenons également l'exigence d'une interdiction des tests génétiques ou des enquêtes médicales en vue d'une sélection des risques. |
Horizontal decentralize basis Students and their supporters accepted the call from clac | Les étudiants et leurs supporters ont accepté cet appel de la CLAC |
I call Members to speak on the basis of the lists which are given to me by the services responsible. | Pour chaque question, une seule ques tion complémentaire est autorisée, Monsieur Ephremidis. |
We call on the Commission to establish the legal basis for putting into practice the decisions taken at the conference. | Nous espérons que cette résolution qui n'est qu'une résolution de compromis pourra être adoptée à l'unanimité. |
This is the basis. The imitation of complex skills is what we call culture and is the basis of civilization. | C'est le mécanisme de base. L'imitation de compétences complexes est ce que nous appelons culture et est à l'origine de toute civilisation. |
For example, in some cases, financial reporting measurement requirements call for the valuation of certain assets on a fair value basis. | Parfois, par exemple, les normes d'information financière exigent que certains actifs soient évalués sur la base de leur juste valeur. |
On call?! | De garde ?! |
The identification and selection of the EGE members will be made on the basis of an open call for expressions of interest. | La sélection des membres du GEE est effectuée dans le cadre d un appel ouvert à expression d intérêt. |
The way the system is administratively organised in the case of the European Development Fund is that we call in money on a quarterly basis from the treasuries of the Member States on an ongoing basis. | Le Fonds européen de développement est organisé d'un point de vue administratif de telle façon que nous faisons appel au Trésor public des États membres tous les trimestres de façon permanente. |
Say, This is my way on the basis of sure knowledge, I call on you to have faith in God, I and those who follow me. | Dis Voici ma voie, j'appelle les gens à la religion d'Allah, moi et ceux qui me suivent, nous basant sur une preuve évidente. |
You are not therefore being absolutely sincere if you now call on the Federal Government to find a solution on the unsatisfactory basis which you endorsed. | Il y a lieu de le féliciter, car il a su nous exposer très objectivement non seulement l'injustice perpétrée à l'égard des petits producteurs, mais décrire surtout l'affreuse position dans laquelle se trouve cette Assemblée pour avoir été mise devant le fait ac compli. |
Furthermore , the AG as well as the T2S project team may call for workshops to address particular topics on an ad hoc basis . | En outre , l' AG , comme l' équipe du projet T2S , peut demander que des ateliers traitent de certaines questions de manière ponctuelle . |
We have been given assurances on the basis of which we can always call the new Member States to account after their accession. | Nous avons reçu des engagements sur lesquels nous pourrons continuer de demander des comptes aux nouveaux États membres après leur adhésion. |
Call on hold | Appel en attente |
We call on all concerned to heed his call. | Nous demandons à toutes les parties concernées de répondre à cet appel. |
We also call on both sides to actively contribute to talks to work towards finding a solution to this problem on the basis of fairness and harmony. | Nous appelons également les deux parties à contribuer activement aux négociations pour travailler à trouver une solution à ce problème sur la base de l'équité et de l'harmonie. |
The Commission's original proposal on limit values for handling benzene at work were the minimum we could call for on the basis of what was technically feasible. | Il est juste que la Communauté intervienne et veille à ce que les travailleurs soient correctement protégés contre les agents chimiques, physiques et biologiques. |
The members shall be selected on the basis of eligible proposals submitted following the call for applications published on the website of DG Internal Market and Services. | Les membres sont sélectionnés à partir de propositions recevables soumises à la suite d un appel à candidatures publié sur le site internet de la DG marché intérieur et services. |
Parliament called for the quantities to be supplied to be programmed on a multiannual basis and reiterated its call for an advisory committee system. | Parlement demande que la programmation des quantités à livrer s'inscrive dans une perspective pluriannuelle et réitère son soutien à la formule du comité consultatif. |
We still operate on the basis of a 1968 regulation on free movement of workers and one might actually call that a symbolic date for defining the family. | Dans le cas contraire, nous suivrons la stratégie von Stauffenberg Van Outrive et dirons que nous ne disposons que d'une seule lecture. |
Tell them plainly This is my way I call you to Allah, on the basis of clear perception both I and those who follow me. | Dis Voici ma voie, j'appelle les gens à la religion d'Allah, moi et ceux qui me suivent, nous basant sur une preuve évidente. |
But, in the meantime, governments can call upon the European Central Bank, which the eurozone member states already fully guarantee on a pro rata basis. | Dans l intervalle, les gouvernements peuvent faire appel à la Banque centrale européenne (BCE) que les États membres de la zone euro garantissent déjà pleinement au prorata. |
It should call for international and national measures recognizing feared or actual persecution based on gender as a basis for refugee status and political asylum. | Elle devrait préconiser l apos adoption de mesures internationales et nationales reconnaissant que la menace de persécution ou la persécution effective fondée sur le sexe doit ouvrir droit au statut de réfugié et à l apos asile politique. |
There is also, on the basis of the information available, the indication that this affected counsel apos s possibility of determining which witnesses to call. | Il semble aussi, sur la base des renseignements disponibles, que cela a eu une incidence sur la possibilité qu apos avait l apos avocat de déterminer quels témoins devaient être appelés à la barre. |
1.1 The Committee reiterates its call for the Commission to address face on the problem of the absence of a legal basis for communication policy. | 1.1 Le Comité invite à nouveau la Commission à se saisir du problème d'absence de base juridique pour la politique de communication. |
2.1 The Committee reiterates its call for the Commission to address face on the problem of the absence of a legal basis for communication policy. | 1.1 Le Comité invite à nouveau la Commission à se saisir du problème d'absence de base juridique pour la politique de communication. |
2.1 The Committee reiterates its call for the Commission to address face on the problem of the absence of a legal basis for communication policy. | Le Comité invite à nouveau la Commission à se saisir du problème d'absence de base juridique pour la politique de communication. |
On this basis, I should like to call for culture to figure more prominently in the Structural Funds SMEs in particular might benefit from this. | Dans cet esprit, je souhaiterais que la culture occupe une place plus importante dans les Fonds structurels les PME, notamment, pourraient en bénéficier. |
(b) On call time | (b) Temps de garde |
Go on, call him! | Allezy, appelezle! |
Nil, as his friends call him, described how he felt when he attended the screening of the documentary Call me kuchu , which shows the life threatening situations that sexual minorities in Uganda experience on a daily basis | Nil, comme l'appellent ses amis, a décrit ses sentiments en assistant à la projection du documentaire Call me kuchu , qui montre les situations de danger pour leur vie que les minorités sexuelles d'Ouganda subissent au quotiden |
Now there are a lot of players both on you could call them traders because they're buying and selling on a regular basis that aren't kind of doing this. | Ceci dit, il existe beaucoup d'acteurs qu'on pourrait appeler des traders , puisqu'ils achètent et vendent de manière ordinaire qui... |
We must now call for this draft constitution to form the basis for the work in the Convention and for the decision to be made in the Convention now on the basis of this draft constitution. | Nous devons maintenant demander que ce projet de Constitution forme la base pour les travaux de la Convention et que la Convention décide à présent sur la base de ce projet de Constitution. |
I call, therefore, for rapid progress to be made to extend the Geneva Convention to abuses of human rights on the basis of a person's sex. | J'insiste donc pour que des progrès soient rapidement réalisés en vue d'é tendre cette Convention de Genève aux violations des droits humains liés au sexe. |
I therefore support the call for a legal basis that will put our powers on a par with those of the very important international sports organisations. | C'est pourquoi j'apporte mon soutien à la demande de constitution d'une base juridique qui mettra nos pouvoirs et ceux de la très puissante organisation sportive internationale sur un pied d'égalité. |
Related searches : On-call Basis - On Basis - Call Off Basis - On Call - Call On - On Dollar Basis - On Commercial Basis - On Equal Basis - On Periodic Basis - On Continual Basis - On Retainer Basis - On Personal Basis - On Freelance Basis - On Whatever Basis - On Rolling Basis