Traduction de "on leaving" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Leaving - translation : On leaving - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On Leaving
A la sortie
I'm leaving on Sunday.
Je pars dimanche.
I'm leaving on Monday.
Je pars lundi.
Come on. We're leaving.
Viens, allonsnous en.
on leaving their appointment
lors de la cessation de leurs fonctions
Average humidity on leaving
Humidité moyenne à la sortie
Lili, come on, we're leaving.
Lili, viens on s'en va !
Warn on leaving SSL mode
Avertir de la sortie du mode SSL
Yes, leaving on an expedition.
Le troismâts qui part en mission.
Come on, you're leaving town.
Tu quittes la ville.
We're leaving on the Abraham Lincoln.
Nous prenons passage sur l'_Abraham Lincoln_...
I'm leaving on my own accord.
Je quitte de mon plein gré.
Well, I'm leaving on time then!
Bon je pars de suite alors.
You are leaving on long journey?
Vous partez pour long voyage ?
She's leaving on the next boat.
Elle part.
Relief train leaving on Track 9.
Le train voie n 9 part à leur secours.
You're leaving on the next coach.
Tu pars par la prochaine diligence.
We're leaving on our honeymoon tomorrow.
On part demain pour notre lune de miel.
She was on the point of leaving.
Elle était sur le point de partir.
What's important when leaving on a trip
L'important quand on fait le voyage
Are you leaving it on the number?
Le laissezvous sur ce numéro ?
That Charlie, always leaving the light on.
Ce Charlie... La lumière, bon sang !
justthinking Mubarak doesn't seem to have any intention on leaving Egypt, or leaving his post anytime soon...
justthinking Mubarak n'a pas l'ar d'avoir la moindre intention de quitter l'Egypte, ou son poste de sitôt...
They are insisting on not leaving their homes.
Ils tiennent à rester dans leurs maisons.
So why are you leaving on your own?
Alors pourquoi tu t'en vas seule ?
Leaving you a charge on your old aunt.
Te laisser à la charge de ta vieille tante.
I'm leaving. You hear me? I'm leaving.
Je pars, tu entends, je pars
This is 200 bar on leaving and 100 bar on arrival.
Elle est de 200 bars au départ, et de 100 à l'arrivée.
You're leaving it the way I'm leaving it.
Tu repars, tout comme moi.
He is on the point of leaving for Canada.
Il est sur le point de partir au Canada.
Project on December 15, 2010, effectively leaving the group.
Jun Jun quitte le H!P et donc le groupe fin 2010.
He was probably intent on leaving without waking me.
Olivier ? Vous l'avez pas vu ?
Listen, move up fast on three crooks leaving town.
Écoute, fais vite, trois escrocs s'apprêtent à quitter la ville.
20th Century leaving for New York on Track 6.
Le 20th century pour New York va partir. Embarquement immédiat.
There's nothing suspicious about Masters leaving on the Clipper.
Il n'y a rien de suspect à ce que Masters parte sur le Clipper.
Man On PA Albany local leaving at 12 15.
Le train pour Albany part à 12 h 15.
Come on, everybody. Step smart. Bus leaving right away.
LA CHAMBRES DES HORREURS LA PLUS FANTASTIQUE AU MONDE Avancez, tout le monde.
on controls of cash entering or leaving the Community
relatif aux contrôles de l'argent liquide entrant ou sortant de la Communauté
Leaving...
Départ...
Leaving?
Partir !
Leaving?
Partir?
Leaving?
Il part?
Leaving?
Devoir rentrer ?
Leaving?
Nous partons ?
Leaving?
Pépé s'en va.

 

Related searches : On Leaving School - Leaving On Vacation - Leaving Group - When Leaving - Are Leaving - Was Leaving - Leaving Employee - After Leaving - Leaving Room - Leaving Alone - Upon Leaving - Leaving Note - For Leaving