Traduction de "on sight" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

On sight - translation : Sight - translation :
Vue

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On sight?
A vue ?
He'll shoot you on sight.
Il te tirera dessus.
They'll shoot him on sight.
Ils tireront sur lui à vue.
Orders to shoot on sight.
On a l'ordre de tirer à vue.
series starts in January 1991 No interest paid on sight deposits No interest paid on sight deposits
la série débute en janvier 1991 . Aucun intérêt versé sur les dépôts à vue Aucun intérêt versé sur les dépôts à vue
Oh, she'd Hate me on sight.
Elle me détesterait tout de suite.
Sight Systems presents Sight Seeing
Signt Systčme présente Lentilles de visée
His orders are to shoot on sight.
Rankin ordonne de tirer.
Any patriot ought to kill him on sight.
Tout patriote devrait abattre l'Anglais à vue.
Sight
Goût
But on that Day , when mortal sight is confounded,
Lorsque la vue sera éblouie,
I shall be a fine sight on my ladder!'
Je serai beau sur mon échelle!
You'd never get near him. He'd shoot on sight.
Oh, il va vous tirer à vue
You know, Washington wants us to shoot on sight.
Nous avons ordre de tirer à vue !
On the inside, folks, on the inside a sight of a lifetime.
Préparezvous à voir l'un des plus beaux spectacles de votre vie.
Sight deposits
Intitulé Dépôts à vue
But on the level soil another sight had struck him.
Mais, au ras du sol, un autre spectacle venait de l'arreter.
Because if it were true, I'd shoot him on sight.
Sinon, je l'abats à vue.
And laid the love juice on some true love's sight.
Tu as mis la liqueur d'amour sur la vue d'un amant fidèle.
Lie down on the floor and keep out of sight.
Allongetoi que personne ne te voie.
You're seen out here again, you'll be shot on sight.
Si on vous revoit ici, on vous tirera dessus immédiatement.
Cheese on a baked potato, cheese on the broccoli, cheese on everything in sight.
Du fromage sur une patate au four. Du fromage sur du brocoli. Du fromage sur tout ce qu'on voit.
David remained on the platform while the train was in sight.
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue.
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
Ses cheveux se dressèrent sur sa tête en voyant le fantôme.
It is typically Danish to slap taxes on everything in sight.
Imposer des taxes sur la moindre chose constitue une manière d'agir typiquement danoise.
Why, even the cops and the newsboys recognize me on sight.
Tout le monde connaissait...
McCall, a year ago I'd have shot you dead on sight.
McCall, il y a un an je t'aurais abattu sur place.
I'II shoot 'em on sight quicker than I'd shoot a rattlesnake.
Je les tuerai à vue plus vite qu'un serpent à sonnette!
What a sight!
Quel spectacle !
sight of children.
et de la vue des enfants.
sight of children.
hors de la portée et de la vue des enfants.
Sight doesn't crash.
Les lentilles ne plantent pas.
What a sight!
Vous en faites une tête !
A revolting sight.
M. Brown, cette vision serait révoltante.
Out of sight.
Tous.
Forswear it, sight.
Jurez que non, mes yeux.
Some sight, huh?
Vous avez vu ça ?
I'm a sight.
Toute ébouriffée.
On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things)
sur les divans, ils regardent.
On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).
sur les divans, ils regardent.
Air force motor patrols and soldiers on foot were a common sight.
Il était courant de voir circuler des patrouilles motorisées et des soldats à pied appartenant aux forces aériennes salvadoriennes.
So, this is from 2nd Sight, a book I did on intuition.
Donc, ceci est tiré de 2nd Sight un livre que j'ai écrit sur l'intuition.
A final decision on this issue is certainly not yet in sight.
Une décision définitive à ce sujet est encore loin d'être en vue.
No grass in sight
Pas d'herbe en vue
It's an incredible sight.
C'est une vision incroyable.

 

Related searches : Sight Set On - Drive On Sight - On Second Sight - Payable On Sight - Shoot On Sight - Kill On Sight - On One Sight - Shot On Sight - On First Sight - Losing Sight - By Sight - Sight Words - Gun Sight