Traduction de "on the pull" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

On the pull - translation : Pull - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

When I pull the trigger pull the trigger pull it on you
Que quelqu'un me dise que vais je faire
Pull on up!
Avancez !
Come on, pull the trigger.
Allez, appuyer sur la gâchette.
Pull back on the plunger
Votre autre main est libre pour faire bouger le piston.
Come on, lads, pull!
M. Byam, servezvous de votre fouet!
It says pull on the door.
C'est pourtant écrit sur la porte.
Pull pull emile
Tirez tirez emile
Come on, pull yourself together,
Allez, ressaisis toi,
Come on, pull them through.
Faitesles passer.
Come on, pull yourself together.
Allez, reprends tes esprits.
Come on, pull over there.
Allez, arrêtezvous là.
Come on, pull him up.
Remontele!
Come on, pull up there.
Allez, en l'air.
Do not pull back on the plunger.
Ne pas tirer à nouveau sur le piston.
Come on, pull up to the curb!
Venez plus près !
I'm about to pull on it.
Je suis sur le point de tirer dessus.
Come on, pull up a chair.
Prenez un siège.
I went on the road you pull me.
Je suis allé sur la route que vous me tirez.
Bill, come on, pull up to the curb.
Bill, arrêtetoi.
Pull me the file on Twin Loops, B6.
Le dossier des empreintes digitales B 6.
Pull him up, pull him up.
Tire!
Pull in, stop briefly, pull out that's the plan.
Arrivée, arrêt court, départ c est cela qu'il faut faire.
Pull pull pull, Get exercise, right? You should try long hair. I won't.
Pousse, pousse, pousse, faire de l'exercice, OK ?Tu devrais garder les cheveux longs. non,
You have to pull on this one.
Il faut tirer sur celui là.
Oh, come on now. Pull yourself together.
Allons, reprendstoi.
Come on, now, pull yourself together, Shep.
Allez, ressaisistoi, Shep !
Come on, pull it in strong, huh?
Allez, tirezle fort dedans, hein !
Pull the
A p p u yer su r le b o u c h on
And I'd pull her out on the front porch.
Et je l'ai sorti sur le porche de devant.
If you pull on the rope, it goes boom.
Si tu tires, il fait boum.
Hey pull it out, pull it out!
Hé, retire le, retire le !
Pull, lads! Pull! Lay into it, now.
Thompson, souquez ferme!
OK, now into the webbing of the fingers, this is important, and then pull, pull, pull, each knuckle out.
Maintenant entre les doigts, à la base des doigts, c'est important ! Puis on tire, tire, tire chaque articulation.
Come on, pull yourself together. Banu is waiting.
Allez, vous tirez ensemble.Banu est en attente.
Well, we did pull through on this planet.
Nous avons eu de la chance, nous nous en sommes sorti sur cette planète.
Jimmy, pull that wing in on your side.
Eh JIMMY, tire ce pavillon de ton côté.
Get on your way! Pull, you measly rats!
Mettezvous en route et ramez, misérables rats !
What are you trying to pull on me?
Qu'estce que tu me sors là ?
What'd you pull on Mr. Baldwin this time?
Qu'astu manigancé contre M. Baldwin ?
Come on, pal, pull yourself together, will you?
Mon vieux, reprends tes esprits.
Therefore it has a smaller gravitational pull on the astronaut.
Et donc, elle applique un moindre effet gravitationnel sur l'astronaute.
I got pals on the outside that can pull wires.
J'ai des copains qui ont des relations, dehors.
Pull
Pousser
Pull!
Tire !
Pull!
Tirez !

 

Related searches : Pull On - Pull On Trousers - Pull-on Design - Pull On Pants - Pull On Tab - A Pull On - Pull The Thread - Pull The Gun - Pull The Lever - Pull The Wool - Pull The Rug - Pull The Curtain - Resist The Pull - Pull The Brake