Traduction de "once i get" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Once - translation : Once i get - translation :
Mots clés : Seule Pour Jour Déjà

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Once I started, once I messed things up, I couldn't get right again, and then...
Une fois que j'avais tout gâché, je ne pouvais plus m'arrêter et...
I must get to sleep at once.
Dormons.
But once I do get into it...
Mais une fois que je serais vraiment dedans...
Everyone once in awhile I get discouraged.
On se décourage de temps en temps.
And once you get me going I can never get enough
Et une fois que j'ai commencer je n'en ai jamais asser
And once you get me going I can never get enough
Tu sais que j'aime bien me presser Et une fois que je suis lancé rien ne peux plus m'arrêter
I wonder what I'll do once I get home.
Je me demande ce que je vais faire une fois à la maison.
I get drunk at least once a month.
Je me saoule au moins une fois par mois.
Once I get low, I target her with Blade Waltz.
Ici, je fais l'erreur de viser Jarvan près de sa tourelle.
I have to get out once in a while.
Je dois sortir de temps à autre.
I will get you a job once you return.
Je te trouverai du travail à ton retour.
I think... I know I can get to see Charles once. You can?
Je pourrais arriver à voir Charles.
I get a call from her once in a while.
Elle m'appelle de temps en temps.
I want to get it straight once and for all.
Je veux être fixé, une bonne fois.
I wanted to kiss you once before they get me.
Je voulais t'embrasser avant d'être repris.
If I am to get to Arras tomorrow, I must start at once.
Pour arriver à Arras demain, Je dois partir immédiatement.
Just think what heights I may climb to, once I get the knack.
Je l'égalerai peutêtre !
(Maybe I can explain once you get us out of here?)
(Tu veux pas que je t'explique une fois que tu nous auras fait sortir?)
I want to get the data on Mr. Mockenbock at once.
Il me faut ces renseignements au sujet de monsieur Mockenbock.
I have an idea. Get me two gypsy costumes at once.
Trouvezmoi deux costumes de bohémien, tout de suite!
Once I thought that your father and I might get together again, but, well, I...
J'avais cru que ton père et moi, nous pourrions nous retrouver.
Get them at once.
Allezy.
I think we'll all feel better once we get a little sleep.
Je pense que nous nous sentirons tous mieux après avoir dormi un peu.
I get my day out once a month same as th' rest.
Je reçois ma journée une fois par mois même que le repos e '.
I get the impression that, once again, you have said nothing new.
J'ai l'impression qu'une fois de plus, vous n'avez rien dit de neuf.
Once you give me the certificate, I get the investment from Japan.
j'obtiendrai l'investissement du Japon.
I went to Coney Island once and didn't get in till midnight.
Je suis allée à Coney Island une fois et je ne suis pas rentrée avant minuit.
Excuse me. I must get through to the Chinese government at once.
Excusezmoi, je dois m'entretenir avec les autorités chinoises.
So? Once we get the crown, we get cagey.
Une fois champion, on fera pareil.
Then get out! At once!
AIIez, fiche Ie camp !
Get a doctor at once!
Prenez un docteur pour une fois !
Get your check at once.
Allez chercher votre chèque.
Get Xavier's card at once.
Chercher la fiche de Xavier, tout de suite.
Get under cover at once.
Mettezvous à l'abri, tout de suite.
Get me Croydon Airport! At once, you hear? At once!
Appelezmoi immédiatement l'aéroport Croydon, vous entendez ?
Every once in a while, I get somewhat depressed and a little obsessional.
De temps en temps, je suis un peu déprimé, un peu obsessionnel.
Well, once again, there are six equally likely possibilities that I can get.
Et bien encore une fois, Il y a 6 resultats qui peuvent se produire avec une chance egale et il y a uniquement 2 resultats qui reunissent mes conditions.
Nice to see you again. I manage to get down once a year.
J'arrive à venir une fois par an.
You know, every once in a while I get a very strange sensation.
De temps à autre, me vient une étrange sensation...
Once I get our drama assigned within this year's broadcast schedule, I will accept your investment.
j'accepterai votre investissement.
A person once said to me 'when I ask you a question I never get an answer, I get a lecture' because there are no answers.
Une personne me dit un jour Lorsque je vous pose une question, je n'obtient jamais une réponse, je reçois une conférence. Parce qu'il n'y a pas de réponses.
Once I get into office, I'll blast Mr. Reynolds right out of this town.
Je vais expulser M. Reynolds de cette ville.
We get together once a year.
On se rencontre une fois par an.
We get together once a year.
Nous nous rencontrons une fois par an.
They must get married at once.
Il faut les marier tout de suite.

 

Related searches : Once I - I Once - Once We Get - Once You Get - I Get - Once I Started - Once I Become - Once I Finished - Once I Arrive - I Once Had - I Was Once - I Once Again - Once I Know - Once I Am