Traduction de "open defiance" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Open defiance of Supreme Court order | Mépris flagrant pour un ordre de suspension de la Cour suprême |
Is Durov's daring a show of open defiance? | L'audace de Durov est elle une provocation ouverte ? |
Rare Defiance | Pied de nez |
Comedy is the defiance of definition because definitions sometimes need defiance. | La comédie est le défi de la définition car les définitions ont parfois besoin de défis. |
Other countries have violated the Stability Pact, but France is the first to do it with smirking, open defiance. | D'autres pays n'ont pas respecté le pacte de stabilité, mais la France est le premier pays à le faire avec un petit sourire satisfait ouvertement méprisant. |
Frustration and defiance | Frustration et méfiance |
The ground for defiance | Le terrain du défi. |
This incident has, however, enabled a rare open defiance against top down censorship and even called for collective support from public intellectuals. | Cependant, fait sans précédent, cet incident a permis de défier ouvertement tous les échelons de la censure et en a même appelé au soutien public des intellectuels. |
in defiance of the wild winds? | En dépit des vents déchaînés ? |
OromoProtests Another power scene of defiance. | Une autre scène de désobéissance au pouvoir. |
Yet they persist in defiance and aversion. | Mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion. |
Indeed, they persist in defiance and aversion. | Mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion. |
This defiance reflects Boko Haram s strong position. | Cette défiance est le reflet de l ancrage solide de Boko Haram. |
The move was met with anger and defiance. | Cette nouvelle a provoqué l'indignation. |
Indeed the wrongdoers are steeped in extreme defiance. | Les injustes sont certes dans un schisme profond. |
the faithless indeed dwell in conceit and defiance. | Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme! |
We condemn STC s defiance to the court order. | Nous condamnons la résistance de STC à l ordonnance du tribunal. |
And that is in defiance of the constitution. | Voilà! |
Nevertheless, in open defiance of the decision taken by the General Assembly and in defiance of world opinion, the blockade has been reinforced during the last few months by means of regulations cruelly implementing to the utmost the same laws rejected by this forum less than a year ago. | Pourtant, au mépris flagrant de la décision prise par l apos Assemblée générale et l apos opinion mondiale, le blocus a été renforcé ces derniers mois en raison de règlements cruels qui ont été adoptés pour élargir au maximum les mêmes lois rejetées par cet organe il y a moins d apos un an. |
Public defiance. Uasi wa jamii. Changes in the making. | Défiance du public. |
Uganda's Defiance Campaign Will Not Be Televised Global Voices | Ouganda La campagne de défiance de l'opposition ne sera pas télévisée |
We frighten them, but that only increases their defiance. | Nous les menaçons, mais cela ne fait qu'augmenter leur grande transgression. |
Those who disbelieve are steeped in arrogance and defiance. | Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme! |
Always that same fierce, implacable defiance of human society! | Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines ! |
In many countries, political dissidents (like the captives in Fidelio ) are locked up or worse in defiance of the clear and open procedures that should ensure the rule of law. | Au sein de nombreux pays, les dissidents politiques (tels les prisonniers de Fidelio ) sont jetés en prison ou pire encore en toute violation de ces procédures transparentes et ouvertes qui devraient pourtant caractériser l État de droit. |
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning. | Il continua de boire au mépris de l'avertissement de son médecin. |
His brazen act of defiance almost cost him his life. | Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie. |
When the most wicked among them stood up in defiance. | lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle) |
A handful of die hard followers and some extreme right wing forces and organizations are still trying very hard to distort and deny past crimes in open defiance of human conscience. | Une poignée de partisans irréductibles de ces idéologies ainsi que quelques éléments de forces et d'organisations d'extrême droite continuent de s'évertuer à dénaturer et à nier les crimes passés, au mépris flagrant de la conscience humaine. |
During the Sangha's heroic act of peaceful defiance against the Junta | Durant l'héroïque et pacifique soulèvement de Shangha contre la junte |
Censorship Meets Rare Defiance as Journalists Strike in China Global Voices | Des journalistes en grève en Chine, un rare pied de nez à la censure |
Nay, but the unbelievers are steeped in arrogance and stubborn defiance. | Ceux qui ont mécru sont plutôt dans l'orgueil et le schisme! |
He was replaced initially by Steev Esquivel (ex Defiance and Skinlab). | Il est initialement remplacé par Steev Esquivel (ancien membre de Defiance et Skinlab). |
Indeed, we have seen Islamists, liberals, and leftists standing together in defiance. | Nous avons effectivement vu des islamistes, des libéraux, des hommes et des femmes de gauche, défier ensemble le régime. |
The Kremlin s defiance of the US extends to southwest Asia as well. | Le Kremlin va jusqu à remettre en cause l autorité américaine dans l Asie du sud ouest. |
Guinea Bissau Citizen Frustration and Defiance in Face of Turmoil Global Voices | Guinée Bissau Frustration et perte de confiance de la population face aux désordres |
Some have seen this phenomenon as a defiance to retake public spaces. | Certains voient dans ce phénomène une réappropriation transgressive des espaces publics. |
A local court has ruled that that the defiance campaign is illegal. | Un tribunal ougandais a statué que la campagne de défiance était illégale. |
They are all mounted, and set at defiance those of Captain Mignon. | Ils sont tous à cheval et font la nargue à ceux du capitaine Mignon. |
Massacres and acts of aggression against Bosnian cities continue unabated, and the Serb forces have committed the most atrocious crimes of genocide and quot ethnic cleansing quot in open defiance of the international community. | Les massacres et les actes d apos agression contre les villes bosniaques continuent sans relâche et les forces serbes ont commis les crimes les plus atroces de génocide et de quot nettoyage ethnique quot au mépris flagrant de la communauté internationale. |
Of course, some of those restrictions are maintained in defiance of Community law. | Bien entendu, certaines de ces restrictions sont maintenues au mépris de la législation communautaire. |
Instead, there is defiance and self affirmation They will not do that to me... | Mais plutôt de la défiance et de l affirmation de soi Ils ne me feront pas ça |
This was not Prime Minister Nawaz Sharif s first act of defiance against the military. | Ce n est pas le premier geste de défi du Premier ministre Nawaz Sharif envers le pouvoir militaire. |
And this conscious defiance is why I, as an agnostic, can still have faith. | Et ce défi conscient représente ce pourquoi l'agnostique que je suis peut tout de même avoir la foi. |
In spite of the suffering it shows, McAllister still sees his film as ultimately optimistic I think the message of hope is in the defiance the defiance of one family, who have all pulled through. | Malgré la souffrance qui y est montrée, McAllister perçoit son film comme finalement optimiste Je pense que le message d'espoir se situe dans le défi ce défi de la part d'une famille qui arrive à s'en sortir. |
Related searches : Defiance Against - Act Of Defiance - In Defiance Of - Open Season - Open Weave - Open Offer - Prop Open - Hold Open - Flip Open - Split Open - Will Open - Open Ticket