Traduction de "out of themselves" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Good flyers pull themselves out of tailspins. | Les bons pilotes s en sortent toujours. |
carrying out the verifications themselves | en procédant elle même à la vérification |
Things will work themselves out. | Ça va aller. |
Men look out for themselves. | Les hommes se débrouillent seuls. |
Let them figure out things themselves! | Qu'ils se débrouillent ! |
They're not sitting in front of the mirror trying to figure themselves out, or thinking about themselves. | Ils ne sont pas assis devant un miroir, essayant de se comprendre eux mêmes, ou pensant à eux mêmes. |
They sort of cancel themselves out to solve the problem. | Elles s'annulent elles mêmes pour résoudre le problème. |
Doing projects like this is bringing them out of themselves. | Mettre en place de tels projets les aident à s'épanouir. |
Things like this usually straighten themselves out. | Ces choses se rêgIent d'ellesmêmes. |
Many have barricaded themselves indoors, out of fear of being contaminated. | Beaucoup se sont barricadés de peur d être contaminés. |
They are actually trying to do themselves out of a job. | En fait ils travaillent pour perdre leur emploi. |
None of them did, yet they raised themselves out of the crisis. | Aucun d eux n a opté pour cette solution et ils sont pourtant sortis de la crise. |
They have to dig themselves out every day. | Chaque jour, ils doivent se dégager en pelletant. |
The disparities will therefore not iron themselves out. | Il n'est pas possible de remédier aux disparités de la sorte. |
They'd worn themselves out, beating themselves against the window, and, well, they were easy to capture. | Ils s'étaient épuisés, en se cognant contre la vitre, et bien, ils furent faciles à capturer |
Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure. | Et ils taillaient des maisons dans les montagnes, vivant en sécurité. |
We have lots of cells that are not out for themselves anymore. | Nous avons beaucoup de cellules qui ne sont plus indépendantes. |
And some opt out thinking of themselves as creative at that point. | Et certains cessent de se considérer créatifs à ce moment là. |
If the rooms weren't padded, one would hurt themselves out of desperation. | Si les murs n'étaient pas matelassés, on finirait par se blesser, tellement c'est insupportable. |
And it turned out that they don't know themselves. | Et nous avons découvert qu'ils ne le savaient pas eux même. |
Let them all play themselves out in your presence. | Laisse les se dérouler tous en ta Présence. Q |
Consumers should find out for themselves what tastes best. | C'est aux consommateurs qu'il incombe de déterminer ce qui a le meilleur goût ! |
Under these circumstances, why should they tire themselves out? | Dans ces conditions, pourquoi se fatiguer ? |
Things will straighten themselves out. They always do. Goodbye. | Les choses s'arrangeront, comme toujours. |
Countries and firms that do not want to price themselves out of the market are throwing themselves into the biotechnology race. | Les 3 des grandes sociétés telles que Nestlé, Unilever, General Foods, etc., permettent de faire appel à des chercheurs d'orientations diverses pour s'attaquer à un problème sous différents angles. |
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites. | Les hommes d Israël se rassemblèrent, ceux de Nephthali, d Aser et de tout Manassé, et ils poursuivirent Madian. |
They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves. | Ils enrichissent les autres, non pas par altruisme, mais comme moyen de s'enrichir eux mêmes. |
Better stay out of it and let them grieve. And empty themselves of grief. | Mieux vaut rester en dehors de ça et les laisser vivre leur chagrin et s'en libérer en s'en vidant. |
Governments that bailed out private firms now are in need of bailouts themselves. | Les Etats qui sont venus au secours du secteur privé doivent à leur tour être secourus. |
Creditors obviously support bailing out debtor countries to protect themselves. | Les créanciers soutiennent évidemment le sauvetage des pays débiteurs afin de se protéger eux mêmes. |
You might say, Well, maybe things just smoothed themselves out. | Vous pouvez penser, Peut être que les choses se sont elles mêmes aplaties. |
The association and Show Medicina are only out for themselves. | L'association Atlética et Show Medicina ne songent qu'à leurs propres intérêts. |
People basically had to put out the fire by themselves. | Les gens ont éteint l'incendie pratiquement par leurs propres moyens. |
I swear by those who draw themselves out in ranks | Par ceux qui sont rangés en rangs. |
Since 2011, more than a dozen Moroccans set themselves on fire out of desperation. | Depuis 2011, plus d'une douzaine de désespérés marocains se sont immolés par le feu. |
They became divided only after knowledge came to them, out of resentment among themselves. | Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre eux. |
When you let people out of slavery to work for themselves, are they motivated? | Quand vous sortez les gens de l'esclavage pour travailler pour eux mêmes, sont ils motivés? |
These problems will not simply go away or sort themselves out. | Ces problèmes ne s en iront pas de sitôt et ne se régleront pas d eux mêmes. |
Ordinary citizens themselves turned out to protest against the new law. | Les citoyens ordinaires eux mêmes sont allés manifester contre la nouvelle loi. |
They are a people who make themselves out to be pure. | Car ce sont des gens qui affectent la pureté. |
Now that he had set out his words came by themselves. | Maintenant, il était lancé, les mots venaient tout seuls. |
Just see if those boobies will put themselves out! Move aside! | Voyez un peu s ils se dérangeront, ces badauds ! |
However, that is something people have to sort out for themselves. | Mais voilà, chacun aura son avis à ce sujet. |
They've roused themselves at home and kicked out that pimple James? | Ils sont revenus et ont renvoyé le Jacques ? |
The children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel. | Les Benjamites sortirent de leurs villes, et s assemblèrent à Guibea, pour combattre les enfants d Israël. |
Related searches : Hold Themselves Out - Put Themselves Out - Played Themselves Out - Think Of Themselves - Ahead Of Themselves - Aware Of Themselves - Give Of Themselves - Perception Of Themselves - Full Of Themselves - Sense Of Themselves - Sure Of Themselves - Rid Themselves Of