Traduction de "place an obligation" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Obligation - translation : Place - translation : Place an obligation - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Obviously some States do not place such an obligation on branches.
Il est clair qu'il y a des Etats où l'on n'exige pas cela des succursales.
Through the Stability Pact, we have taken major steps which place us under an obligation.
Nous avons pris des mesures importantes dans le cadre du pacte de stabilité.
I share the opinion of Mr Hager that we should also place an obligation on providers.
Je partage l'avis de mon collègue Hager quant à la nécessité de responsabiliser également les fournisseurs d'accès aux services Internet.
An obligation for customs authorities to execute checks on an adequate scale can therefore contribute to a safer market place.
Une obligation faite aux autorités douanières de procéder à des vérifications d ampleur appropriée peut donc contribuer à rendre le marché plus sûr.
An obligation!
Une obligation !
But he had an obligation to fulfil or place before the Parliament points of view of citizens .
Mais il avait une obligation à remplir ou à apporter devant le Parlement des points de vue de citoyens .
Directive 2001 95 EC lays down an obligation for producers to place only safe products on the market.
La directive 2001 95 CE fait obligation aux producteurs de ne mettre sur le marché que des produits sûrs.
which is obligation and an obligation to that availability.
Avec cela vient une obligation de disponibilité.
of an international obligation.
assumer le poids d'une politique de cynisme.
I have an obligation.
Je suis obligé.
Instead, an obligation of reparation could be imposed even when no violation of the rules on prevention had taken place.
Au contraire, il est possible de prévoir une obligation de réparer même en l apos absence de manquement aux règles en matière de prévention.
Clearly an obligation to encourage does not go as far as an obligation to ensure.
Il est clair qu'une obligation à encourager ne va pas aussi loin qu'une obligation de garantir.
Breach of an international obligation
Violation d'une obligation internationale
an obligation for official controls
l obligation d organiser des contrôles officiels
an obligation to keep records
l obligation de tenir des registres
Second, an obligation on banks
Elles se poursuivent aujourd'hui.
Their view is that these links place them under an obligation to play a special role in promoting peace in the region.
Permettez moi, ici, de les rappeler brièvement. ment.
Military support of a kind which places States under an obligation to each other has no place in the EU' s Treaties.
L'assistance militaire réciproque obligatoire n'a nullement sa place dans le Traité de l'Union.
Article 3(1) of Directive 2001 95 EC lays down an obligation on producers to place only safe products on the market.
L'article 3, paragraphe 1, de la directive 2001 95 CE, impose aux producteurs de ne mettre sur le marché que des produits sûrs.
Under the legislative bill in question, supermarkets would be under an obligation to place genetically modified foods in a specially designated place on separate shelves from non genetically modified goods.
Le projet de loi exige le placement, dans les grandes surfaces, des denrées alimentaires génétiquement modifiées à un endroit spécifiquement aménagé à cet effet, sur des rayonnages distincts de ceux qu occupent les produits non génétiquement modifiés.
We have an obligation to try.
Nous avons l'obligation d'essayer.
We've an obligation to do that.
Nous avons une obligation de faire cela.
This is an obligation from Allah.
C'est un décret d'Allah!
This is an obligation from Allah.
(Telle est l') Injonction d'Allah!
It is an obligation from Allah.
C'est un décret d'Allah!
The Community has an obligation here.
Cependant j'ai une raison personnelle d'intervenir dans ce débat.
But tonight, I have an obligation.
Ce soir, j'ai une obligation.
place , as a unilateral commitment , thus placing no additional obligation on the ECB .
Au moment de l' entrée dans le MCE II et en se fondant sur une évaluation approfondie du bien fondé et de la viabilité du système de caisse d' émission de l' Estonie , il a été convenu que ce pays rejoindrait le mécanisme de change en maintenant son dispositif existant , sous la forme d' un engagement unilatéral , n' imposant ainsi à la BCE aucune obligation supplémentaire .
This classification makes it an obligation for the operator to put in place physical protection measures aimed at preventing any malevolent act or sabotage.
Ce classement impose à l'exploitant une obligation de mettre en œuvre des mesures de protection physique visant à prévenir tout acte de malveillance et de sabotage.
In cases where the Agreement refers to an obligation to consult or a possibility of consultation, such consultation may take place within the Committee.
Le règlement intérieur du comité est annexé à la présente décision.
In cases where the Agreement refers to an obligation to consult or a possibility of consultation, such consultation may take place within the Committee.
Le règlement intérieur du comité de stabilisation et d'association est annexé à la présente décision.
That this is an obligation, a constitutional obligation, is stated quite unequivocally in the Treaties.
Cela est désormais défini dans les Traités et constitue une obligation expresse, une obligation constitutionnelle en quelque sorte.
We have an obligation to achieve results .
Nous avons une obligation de résultats .
Teamwork was an obligation, not a choice.
Le travail d équipe était une obligation, pas un choix.
Addition of an obligation to pay advances.
Ajout d'une obligation de versement d'avances
addition of an obligation to pay advances
ajout d'une obligation de versement d'avances
Airport safety, an obligation to be met
La sécurité aéroportuaire, une obligation à remplir
Some scholars have said it's an obligation because the prophet pbuh said The Friday bath is an obligation on every adult
Certains savants l'ont considéré obligatoire parce que le Prophète (Sur lui la Paix) a dit Le ghusl du vendredi est obligatoire (wâjib) pour chaque personne pubère. Ensuite, porter son plus bel habit, qu'on garde spécialement pour le jour du Jum'ah.
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
Avec cela vient une obligation de disponibilité. Avec cela vient une obligation de disponibilité.
Ms. Schmidt (Germany) said she agreed with the representative of France that there should be an obligation for parties to disclose their place of business.
Mme Schmidt (Allemagne) pense, comme le représentant de la France, qu'il faudrait faire aux parties l'obligation d'indiquer où se trouve leur établissement.
In cases where the Agreement refers to an obligation to consult or a possibility of consultation, such consultation may take place within the Association Committee.
Dans le cas où l accord prévoit une obligation ou une possibilité de consultation, cette consultation peut avoir lieu au sein du comité d association.
The demonstration on Saturday is not an option but an obligation.
La manifestation de samedi n'est pas une option mais une obligation.
This is an obligation for the righteous ones.
C'est un devoir pour les bienfaisants..
Existence of a breach of an international obligation
Existence de la violation d'une obligation internationale
They have an obligation to protect the environment.
Ils ont l apos obligation de protéger l apos environnement. quot

 

Related searches : An Obligation - Fulfil An Obligation - Have An Obligation - Honor An Obligation - Violate An Obligation - Guarantee An Obligation - Enforce An Obligation - Creates An Obligation - Stipulate An Obligation - Entail An Obligation - Satisfy An Obligation - Assumed An Obligation - Lay An Obligation - Owes An Obligation