Traduction de "politically expedient" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Expedient - translation : Politically - translation : Politically expedient - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
This argument is politically expedient but wrong. | Cet argument est pratique politiquement mais erroné. |
Such politically expedient language has a strategic downside. | Ce genre de langage politique de circonstance a toutefois son revers stratégique. |
Thus, the Obama administration may find it more politically expedient to seek a deal with Iran. | L administration Obama pourrait ainsi trouver plus opportun de trouver une entente avec le régime iranien. Si nbsp |
But, if tax increases are not politically expedient, policymakers should proceed with old fashioned deficit spending. | Mais si la hausse fiscale n est pas politiquement opportune, les responsables politiques devraient opter pour la bonne vieille voie du déficit. |
Thus, the Obama administration may find it more politically expedient to seek a deal with Iran. | L administration Obama pourrait ainsi trouver plus opportun de trouver une entente avec le régime iranien. |
As the German economist Herbert Giersch once put it, what is politically expedient is rarely economically beneficial. | Comme l'a dit l'économiste allemand Herbert Giersch, ce qui est politiquement opportun est rarement économiquement avantageux. |
The Sub Commission is a body of legal experts, not Governments, and has a duty to do what is just, not what is politically expedient. | Organe composé de juristes, non de gouvernements, la Sous Commission a le devoir de faire ce qui est juste, non ce qui sert un but politique. |
An infrastructure program oriented in this way as opposed to a grab bag of politically expedient shovel ready projects should be able to muster conservative support. | S il s oriente sur cette voie, un tel programme d infrastructure devrait pouvoir susciter l appui des conservateurs contrairement à un fourre tout de projets immédiats et politiquement opportuns. |
Today, acting against scientific evidence is politically expedient it offers left wing and right wing politicians alike an opportunity to court an anti elite, populist image. | Aujourd hui, nier les preuves scientifiques est politiquement opportun et permet aux politiciens, de droite comme de gauche, de donner une image populiste, antiélitiste d eux mêmes. |
Still, many Whigs found Rives a more politically expedient choice, as they hoped to ally with the conservative wing of the Democratic Party in the 1840 presidential election. | Pourtant les whigs choisirent Rives car ils espéraient former une coalition avec les démocrates conservateurs pour l'élection présidentielle de 1840. |
I bethought myself of an expedient. | Je pris un expédient. |
Cudgel your brains for an expedient. | Creusez vous la tête pour trouver un expédient. |
You do not actually sell products, goods and services to Japan, but from time to time the dynasty permits entry of certain items when it is politically expedient to do so. | Voilà pourquoi je crois que ce problème devrait être approché dans un sens plus large, en faisant appel à une responsabilité plus générale. |
Apprehensive leaders start with the most politically expedient items, while bold leaders start with the most challenging prescriptions but there is no guarantee that either of these approaches will deliver the expected result. | Un dirigeant peu audacieux commencera par ce qui est politiquement le plus facile, tandis qu'un autre plus téméraire commencera par celles qui constituent un défi. Mais rien ne garantit que l'une ou l'autre de ces stratégies aboutira au résultat attendu. |
You do not actually sell to Japan in strictly commercial terms, but from time to time the dynasty deigns to let you in when it is politically and commercially expedient to do so. | En réalité, on ne vend pas au Japon en termes strictement commerciaux, mais la dynastie daigne vous ouvrir de temps en temps les portes, lorsqu'il est opportun de le faire d'un point de vue commercial ou politique. |
They now resorted to the only remaining expedient. | La seule manoeuvre qu'il y eût à faire encore fut faite à ce moment. |
His innate prudence even advised this rapid expedient. | Sa prudence native lui conseillait même cet expédient rapide. |
I don't think it's right but I think it's expedient. | Cela ne me semble pas juste, mais nécessaire. |
Although their disagreement on the Arab Spring demonstrated that Barack Obama and the challenger Mitt Romney are willing to take opposing positions on international relations strategy when politically expedient, overall, their differences are in fact much more nuanced. | Bien que leurs divergences concernant le printemps arabe traduisent la volonté de Barack Obama et Mitt Romney d'opposer leur stratégie en matière de relations internationales, leur désaccord est en réalité beaucoup plus nuancé. |
My uncle employed a very simple expedient to obviate this difficulty. | Mon oncle employa un moyen fort simple pour obvier à cette difficulté. |
The consequences of choosing this inadequate, if expedient, route are serious. | Les conséquences du recours à contre emploi à cet article sont graves. |
At long last, a constructive, truly expedient measure at Community level. | Enfin une mesure sensée et vraiment opportune au niveau de l'Union. |
That is why a more common trade policy is not expedient. | Il n'est donc pas opportun de communautariser davantage la politique commerciale. |
Such an expedient, however simple, would never have entered into our minds. | Un pareil moyen, quelque simple qu'il fût, ne nous serait pas venu à l'esprit. |
Politically prosecuted | Personnes poursuivies pour délit politique |
The remarkable boosts to productivity that have been within America's grasp will ultimately lead to accelerating growth of real profits and real wages, if only US policy makers resist the temptation to pursue politically expedient, but economically damaging, measures to protect output and employment. | La remarquable relance de la productivité qui est à la portée de l'Amérique mènera finalement à une accélération de la croissance des profits réels et des salaires réels, si seulement les politiciens américains résistent à la tentation de se tourner vers des solutions de facilité politiques qui font du tort à l'économie, des mesures protectionnistes envers la production industrielle et l'emploi. |
This is an expedient that was used in the creation of the Korps abteilung. | Création La 88. |
Politically motivated rape | Viols à caractère politique |
Though his ties to jihadists may be expedient rather than ideological, they are deeply worrying. | Bien que ses liens jihadistes puissent relever davantage de l opportunisme politique que de l idéologie, ils sont profondément inquiétants. |
Zardari is politically secure. | Zardari est politiquement assuré. |
Isn t that politically unthinkable? | Cela n est il pas impensable politiquement ? |
This is politically unacceptable. | C'est politiquement inacceptable. |
Isn t that politically unthinkable? | Cela n est il pas impensable politiquement ? |
it is politically inadequate. | Mais ' elle est politiquement insuffisante. |
Israel is politically sick. | Israël est politiquement malade. |
We share the view that the involvement of Kosovo Serbs in those bodies is perfectly expedient. | Nous sommes de ceux qui estiment utile la participation des Serbes kosovars aux travaux de ces organes. |
We must not delay the process of accession through expedient measures, neither should we rush things. | Nous ne devons pas retarder le processus d' adhésion à l' aide d' expédients, mais nous ne devons pas non plus appuyer sur l' accélérateur. |
Consequently, sanctions are morally justified, politically justified and are justified, of course, as an expedient, and it is clear that a firm stance taken up by the Community would also hasten a greater commitment by other industrialized countries and consequently would hasten change and the demise of apartheid. | En conséquence, les sanctions se justifient d'un point de vue moral, elles se justifient d'un point de vue politique et elles se justifient, bien entendu, en tant qu'instruments. En outre, il est évident qu'une prise de position ferme de la part de la Communauté entraînerait les autres pays industrialisés à se sentir plus responsables du problème, ce qui accélérerait les changements et la disparition de l'apartheid. |
The problem is a tough one politically and industrio politically, but it can be solved. | La question est politiquement et économiquement difficile, mais elle doit être résolue. |
The repeated use of the Internal Security Act has often been politically motivated and politically selective. | Le recours répété à la loi sur la sécurité intérieure a souvent été politiquement motivé et politiquement sélectif. |
Uprooting of peoples with special ties to the land has proved most expedient to their physical destruction. | Déraciner des peuples étroitement liés à leur terre s apos est avéré un moyen très efficace de les détruire physiquement. |
and it's not sustainable politically. | Et ce n'est pas durable politiquement. |
Antonieta was always politically active. | Antonieta a toujours été active politiquement. |
This movie is politically incorrect. | Ce film est politiquement incorrect. |
Stop being so politically correct. | Arrête d'être aussi politiquement correct. |
Related searches : Temporary Expedient - Not Expedient - Economically Expedient - Expedient Solution - Consider Expedient - Deems Expedient - Most Expedient - Expedient Manner - Expedient Way - Expedient For - Expedient Means - Deemed Expedient